Seite - 732 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 732 -
Text der Seite - 732 -
732 Edition der Briefe
Brief ௘ Nr. 188
Giuseppe Jozzi aus Amsterdam an Franz Pirker in London,
8. Juli 1749
A Monsieur
Monsieur Franoois Pircker at the Orange Coffe-House in the Hay Market Londres
[Franz Pirker:] | No 8. Amsterdam le 8 de Juiliet. [1]749. |
Amsterdam 8: luglio 1749
Caro Pirker.
In questo punto giungo in amsterdam e ricevo la v[ost]ra Nu[mer]o 8:[,] e l’altre
nu[mer]o 6: e 7: le ricevei a la Haye, ma non potei rispondervi perché troppo
arrabbiato, con voi. Vi ringrazio della lettera per il v[ost]ro amico di Magonza.
Domenica scorsa ricevei una lettera assai pulita del Mingotti. Te deum laudamus[.]
oh caro pircher, mi trema la mano non posso scrivere dalla consolazione. Tutto è
fatto con sommo mio onori¿co, e non si è accorto il Mingotti dell’ignorata lettera.
L’istessa domenica ricevei lettera dalla piccola, la quale mi marcava che sarebbe
partita da Stugard fra sette giorni, sicché a quest’ora sarà a dorlac, ma io subbito
gli ho scritto a casa sua acciò gli faccino avere la mia lettera ove sarà dandogli la
nova del felice esito del Mingotti, e gli dico che mi risponda subbito ove dovrò
prenderla. la piccola mi comsiglia di non andare a stugard che nella quare-
sima. io l’[h]o pregata caldam[en]te che porti l’aloisia seco. in tanto mi metto [S. 2]
il presente all’ordine, e mi faccio fare un abbito nuovo, perché ne [h]o estremo
bisogno, e subbito che avrò il suo avviso partirò per ove sarà , e s’è amburgo.
mi renderà un concerto lo spedirò subbito a voi. il 2do del’ahaye ho guadagnato
solam[en]te 21: ongaro. oh pircher[,] oh caro Amico, oh Dio come sono stordito
per tal nova, non potete mai credere. Sono cotto più dell’anno passato. Vi ringrazio
di tutte le nove[,] vado adesso a mangiare qualche cosa, che sono stracco morto del
viaggio. Non vi fate co[glionare]. Speditemi subbito la ricetta di quel tale affare
in risposta di questa, mentre per Dio vi farò qualche stamberia che vi pentirete,
ed il Signor Marchese non è dif¿cile per me, e l’avrò subbito, non pigliate scuse
della Buz… ubbiditemi subbito, e consolatemi se veram[en]te mi amate. Scrive-
temi corto, e non tante prediche, perché non [h]o il tempo di leggere. addio caro
pircher sono stracco del tanto scrivere, vi abbraccio il vero core, non vi scordate
dell’amuerre per l’adriene et io ho fatto venire da pariggi dal Tramontini le [S. 3]
più superbe Baverese che si possino vedere per la mia adorabiliss[i]ma piccola.
Iddio ci [h]a resi felici una volta, spero che il pircher mi lascierà godere, se lo
merito, se no, farò quel che voi volete. Addio mio dolciss[i]mo amico spero che
ancor voi sarete contento di una tal nova. non dite niente alla pic… delle bavarese,
ed altro. Addio mio Caro Amico a presto abbracciarci insieme
5
10
15
20
25
30
zurück zum
Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur