Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 769 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 769 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 769 -

Bild der Seite - 769 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 769 -

769Edition der Briefe 75 80 85 90 robba, e forse dimani sentirò l’aviso, e vi scriverò subito dove sarà il Cassettone. Du wilst mir von Hof viele Streiche erzehlen, und ich habe hier von Mahler Weißhaupt von dem mir der Papa geschrieb[en] vieles gehöret, so mir nicht am besten gefällt. Adio cara mia Marianinna ti baccio mille volte e spero di poter farlo coll’Aiuto di Dio ben presto personalmente e sono il tuo fedelissimo Pirker ¿n alla morte. [Nachschrift S. 2 oben:] Der Papa wird dir wegen den Mohojr auch schreib[en] wie mir, weil ich ihm so geschrieben daß er zu mehrerer Sicherheit doppelte Brieffe schreib[en] solle, an mich hier und dich an dich. [Nachschrift S. 1 oben:] Spero, ch’il Signor Mingotti non partirà sí speditamente d’Amburgo, ch’io non vi posso più trovarvi lu. non già lo dico, ch’io farò i miei affari qui lentamente. credetemi ch’io desidero d’uscire come d’una prigione, ma non posso forzare le cose che non sono nel mio potere. fatte dunque tutt’il vostro possibile che m’espetti, o se non puole o vuole, dovessimo in tal caso noi col Jozzi e lui andare, o noi 3 folli[,] come l’anno passato [h]anno fatto la Turcotti e Becharoni, e che mandi pure il resto della compagnia avanti o vadi con loro perché io sarei come un’anima dannata di non trovarvi più in Amburgo, e poi per le spese. Credo che a quest’ora sarà arrivato il Signor Jozzi. prego di salutarlo cordialmente di parte mia. Lui vi conterà il resto dell’Istoria di Pertici e Crosa gl’ho scritto a lui tal cose in Olanda. VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 239, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei- ten Beschädigung durch Siegelöffnung, eingerissene Ränder und an den Falt- kanten auf S. 3/4. THEMENKOMMENTAR: Franz plant, seine Forderungen gegenüber dem Earl of Middlesex auf den Lon- doner Kaufmann und Bankier William Cooper zu übertragen und von diesem eintreiben zu lassen. Er will damit seine Abreise aus London beschleunigen, um noch vor Mingottis Abreise aus Hamburg dort einzutreffen. Hintergrund ist wahrscheinlich, dass das Reisen mit der Truppe für ihn günstiger war. EINZELSTELLENKOMMENTAR: < > Antoine Porta:] Giovanni Antonio Porta war Kaufmann in Hamburg und Vertrauensmann der Pirkers. < > la vostra ultima del 15 di questo da CarlsRuhe:] Brief 194. < > un altra prima scritta in 2 volte nel 4 e 7 di Luglio:] Brief 187. < > Vaneschi:] Francesco Vanneschi , Librettist und Impresario. < > in Hampsteet:] Hampstead. < > del Milord:] Charles Sackville, Earl of Middlesex . < > il mercante:] Wahrscheinlich der Kaufmann und Bankier William Cooper
zurĂĽck zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk