Seite - 773 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 773 -
Text der Seite - 773 -
773Edition
der Briefe
5
10
15
20
25
30 Brief ௘ Nr. 201
Franz Pirker aus London an Marianne Pirker in Hamburg,
5. August 1749
A Madame
Madame Marianne Pirkerin pres[entement] Ã Hambourg chez Monsieur Antoine
Porta.
No 73. 71. Vom 1. Aug[usti] [1]749.
Londra il 1mo d’Augusto 1749
Amatissima Marianna
Ecco che oggi credevo d’essere su fortunato di potervi dare una buona nuova,
come ieri tutta l’apparenza era, ma bisogna aver pazienza ¿n all’altro ordinario
come vi dirò doppo. Sono senza lettere di voi perché la Posta non è arrivata per
causa del vento. ¿guratevi dunque la mia inquietezza ed affanno, perché mi preme
più del tutto a saper il vostro felice arrivo, e come vi portate. Già l’Inghilterra, e
quel che dipende da essa è sempre infelice statta, e pare che la sia sempre per noi.
Vaneschi ha ben parlato col Milord, e m’ha portato risposta s di buona speranza
dicendo che quando sarà spirato il termine ch’il Milord mi pagherà , ma tutto da
corteggiano, per tirarmi avanti, e per liberare il Milord da miei assalti. ma Lack-
mann il quale trovai per fortuna, ed il mio parlar forte e risoluto, ha fatto tanto che
lui s’impegnato di parlar col Milord, e da Galantuomo m’ha portato la risposta, ma
molto differente del Vaneschi. Quel garbato Milord si lagna, ch’io non sia andato
via, quando ricevei li 40 l[ib]bre, e che presentamente non si trovi in statto, e
che pagherà [,] e Lackmann voleva farmi predighe della sicurezza del pagamento,
ed io risposi, che voglia bezzi e non parole. lui dunque mi propose di tentare se i
creditori miei volessero contentarsi col Bando del Milord ed il resto bezzi, e che
voglia venire meco dove voglio per questo ¿ne. Io andai del Mercante Cooper,
ch’io vi scrissi ultimamente, e questo voleva ch’io subito adossasse lui il Bando
o sia Biglietto con un regalo di 10 Lire, ma io non l’[h]o volsuto subito sotto il
pretesto di portar un interprete meco per meglio intendersi. era dunque appuntata
questa mattina, e Lakman m’ha promesso santamente, quando m’[h]a mancato, e
si deve andar dimani. la mia intenzione è ch’il Milord paghi queste 10 L[ib]bre,
e farò del tutto a ridurlo, se non sarò forzato per uscire della Prigionia d’Egitto di
far quel duro passo, ma spero di nò. Andai però tardi in città per li altri affari e per
tenire il Cooper nella disposizione. Le Cordelle sono reuscite a [S. 2] meraviglia
tali quali come la stampa mandatami. La pezza tien 36 Yarde, e loro [h]anno messo
una Yarda di più a ciascheduna da 37 Yarde. le larghe 25 Sch[illing] 6 s[oldi] e le
più strette a 19 Sch[illing] la pezza, che dalle prime venirà la Yarda a 8, e delle
altre a 6 soldi incirca, e tutta la somma fa 4 Lb 11 Sch[illing] 5 s[oldi.] Domani
zurück zum
Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur