Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 818 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 818 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 818 -

Bild der Seite - 818 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 818 -

818 Edition der Briefe Brief ௘ Nr. 215 Franz Pirker aus London an Marianne Pirker in Kopenhagen, 2. September 1749 A Madame Madame Marianne Pirker pres[entement] à Coppenhagen. No 82. 80. Vom 2t[en] [septem]br[is] [1]749 No 8. Londra il 2 di [settem]bre A[nno] 1749 Carissima Marianna Ero fora di me stesso quando sentij dire il Porta lettere, che ci sia una per me, ma era del Signor Padre, e mi consola d’una parte, ma prima ho creduto sicuro di sentire il vostro felice arrivo perché almeno doppo aver avuto mia lettera dovresti sempre aver azardato una come scrissi. Suadente diabolo però avete fatto il conto senza l’oste, ch’io infalibilmen[te] farò per viaggio, perché l’avete ordinato cosu, ed io poveretto avrei l’eseguito più che volentieri, se fosse statto nel mio potere. Il Signor Padre mi scrive, che ne men lui abbia avuto aviso del vostro felice arrivo in Coppenhagen, ma che siete statti tutti in procinto di partire di Amburgo, che fra il numero sia ancora il Signor Jozzi, la qual cosa mi ¿gurai quasi, perché altro non poteva essere \di lui/ che esser morto, o partito, o diventatto ribelle d’una maniera, che in tal caso sarebbe statto meglio di non scrivermi mai. Basta vostra negligenza o imprudenza m’[h]a costato molti sospiri e notti inquiete. Povero Pirker, che fa di S[an] Giobe il noviziato ha avuto oggi buona nuova, che sabato, se a Dio piace, certamente partiremo. S’il vento sarà buono in 4 giorni potemo esser in Amburgo. Devo dare 3 Guinee ed avrò la tavola del Signor Admirale, che mi tratterà di Stok¿sh[,] PitzlÀeish e smal Bier. basta che passassimo presto m’importa nulla se fosse ancora pane e aqua. dunque avrò l’onore di scrivervi unތaltra volta di qui. e colla grazia Divina dovrebbe essere l’ultima di Londra, nella quale avrete il succinto e genuino catalogo [S. 2] di tutta la robba, ch’io porto. Se in Amburgo non trovo quel credito o pagamento Tutta la robba \ed io/ resta in Sequestro. e non ci \vuol/ parole, lettere, persuasive, consigli, ordini, santi, o sante. di più, io porto la robba per vestirmi un poco per non comparire come un poveretto <x> pieno di strazzi in Coppenhagen tutto in pezza. cosu avrete la bontà, come non dubito, di far disposizione col Signor Porta che m’assisti con un sarto ed altro bisogno per ¿nire li abiti, e di fornirme ancora il bisognevole per il resto del viaggio, che tutte queste cose o potremo pagare di Coppenhagen, o nel nostro ritorno, perché qui ci è un’ira e maledizione di Dio d’andare a la Legge o aver di fare con sarti, perché la stoffa, o il panno è il menemo, il resto mangia le guinee come fossero m… Per aver una robba di camera il buon Signor Vogd mi da a conto la robba per una 5 10 15 20 25 30
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk