Seite - 833 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 833 -
Text der Seite - 833 -
833Edition
der Briefe
5
10
15
20
25
30 Brief Nr. 219
Marianne Pirker aus Kopenhagen an Franz Pirker in Hamburg,
9. September 1749
A Monsieur
Monsieur Franoois Pirker a Hambourg chez Rezzani
[Franz Pirker:] | No 4. 5. von Coppenh[agen] vom 3t[en] [septem]bris [1]749 nel
secondo soggiorno |
Coppenh[agen] d[en] 9t[en] [settem]bre 1749.
allerliebster Pirker.
Gott gebe daß bey einlaufung dießes, du schon zu Hamburg angelangt seyest.
Du hast mir zwar versprochen vor deiner Abreiße von london noch einmal zu
schreib[en], ich habe aber mit gestriger post keine Briefe erhalten. Damit du nun
Weist was du mit allen denen sachen machen solst, so ermangle nicht dir einige
regul zu geben NB: NB: NB: Die Musik so ich zu london gelassen, brauche ich
absolute sogleich. absonderlich das duett vom allesandro in India. bringe alßo
solche mit dir, dann die Kisten so du dir nachschicken läst kommt sehr spät. item
laße alles und alles zu Hamb[urg] und nehme nichts als deine sachen für dich,
dann in der ruckreiße kan mann nichts zu wasser schicken, und zu land muß mann
pfundweiß zahlen. in dein[en] coffre rischire das tuch zu den frack: für d[en]
Jozzi d[en] Zeug zum Hofkleyd in die Kist[en] so nachgeschikt wird, ich habe
indeße[n] andere Hofkleyder. Hast du Zeit so kanst du Herrn baron von ahl[en]feld
selbst aufwart[en]: NB: ich habe die fein[en] dosen für 6: duc[aten] verkauft: laße
alßo ja nichts nach du kanst Herrn porta nichts als deine dosen weißen, solte ihm
eine gefalle[n] so offerire sie ihm nimm aber ja kein geld an, und lasse dir nicht
entwisch[en] was sie kost[en]. ich glaube daß eine oder andere Kleinigkeit[en]
du schon in Coffre thun kanst. Die andern in die Kist[en], aber NB: mache keine
große Kist[en] voll. Der Kinder und turcotti sach[en] must du alles dort laßen,
die schwarz[en] strümpf bring mit. Kan dir Monsieur porta d[en] gefall[en] thun,
und das baquet mit dem tuch verwahr[en] daß keine schab[en] nein komm[en],
so bitte ihn. item mache daß er [S. 2] das baquet mit atlas Bänder nach frankf[urt]
und weiter nach stuttgard schickt, aber NB: NB: die neu[en] mode Band schicke
nicht mit sondern thue sie in die Kiste, und von jed[em] atlas Band schneide mir
ein kleins Muster ab, ich will sie sehen. D[en] Conto schicke ja d[em] papa nicht,
ich muß hier erst drauf schlag[en] alle Knöpfe in die Kiste. in somma fuorché la
robba per le ragazze e il panno per il Marechiallo \und die Bänder/ portate tutto
parte in Kist[en], parte con voi. Stabat mater è Musica superÀua non occorre[,] ma
tute le arie che ho lasciato perché qui bisogna fare da Scarcavallo. oggi ho avuto
nuova comissione della duchessa per nastri, dal resto credetemi che sono matti
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur