Seite - 156 - in Opfernarrative in transnationalen Kontexten
Bild der Seite - 156 -
Text der Seite - 156 -
156 Ingeborg Jandl
Heute heißt es bereits, das Ganze sei ein politischer Fehler gewesen. Ich habe dort Blut ver-
gossen – meins und fremdes. Wir haben Orden gekriegt, die wir nicht tragen. Wir werden
sie noch zurückgeben… Orden, ehrlich erworben in einem unehrenhaften Krieg… (A, 38–39)
Zwar handelt es sich hier um eine Berichtigung von zuvor bewusst falsch kom-
munizierten historischen Fakten, doch geschieht dies auf eine unsensible Weise,
die den Identitätsverlust Betroffener durch die unklare Einordnung verstärkt. Da
die politischen Entscheidungsträger im postsowjetischen Kontext weiterhin nicht
zur Verantwortung gezogen werden, erfolgt die Neubewertung des Krieges auf
Kosten der einfachen Soldaten und zieht Gegenreaktionen jener nach sich, die
sich an den Heldenstatus ihrer Angehörigen klammern. Wie besonders in den
Vorwürfen gegen Aleksievič deutlich wird, wendet man sich zu dessen Verteidi-
gung auch gegen die Wahrheit:
Вы говорите, что я должна ненавидеть государство, партию… А я горжусь своим
сыном! Он погиб, как боевой офицер. Его все товарищи любили. Я люблю то государ-
ство, в котором мы жили – СССР, потому что за него погиб мой сын. А вас ненавижу!
Мне не нужна ваша страшная правда. Она нам не нужна!! Слышите?! (А, i)
Sie sagen, ich soll den Staat und die Partei hassen… Aber ich bin stolz auf meinen Sohn!
Jawohl, ich bin stolz auf ihn! Er ist im Kampfeinsatz gestorben, als Offizier. Alle seine Kame-
raden haben ihn geliebt. Ich liebe den Staat, in dem wir lebten – die UdSSR, weil mein Sohn
für ihn gestorben ist. Aber Sie hasse ich! Ich brauche Ihre schreckliche Wahrheit nicht! Wir
brauchen Sie nicht!! Hören Sie?! (A, 241)
Šehić thematisiert aus seiner persönlicheren Perspektive Halbwahrheiten, welche
die öffentliche Meinung im Umgang mit dem Bosnien-Krieg prägen. Trotz des
Wissens um die Sinnlosigkeit der Kampfhandlungen wendet sich die Gesellschaft
mit dem Vorwurf der Feigheit gegen Deserteure:
Divno je biti izbjeglica.
To znači, da si građanin petnaestog reda.
Niko te ne poznaje.
Možeš se popišati nasred ulice.
I nastaviti hodati dalje. (Š, 70)
[Es ist wunderbar, ein Deserteur zu sein.
Das heißt, dass du ein Bürger fünfzehnter Klasse bist.
Niemand kennt dich.
Du kannst dich auf offener Straße anpinkeln.
Und einfach weitergehen.]
Eine wichtige Gemeinsamkeit von Propaganda, Nationalismus und falscher
Berichterstattung besteht sicherlich darin, dass Akteure als Vertreter einer Gruppe,
Opfernarrative in transnationalen Kontexten
- Titel
- Opfernarrative in transnationalen Kontexten
- Herausgeber
- Eva Binder
- Christof Diem
- Miriam Finkelstein
- Sieglinde Klettenhammer
- Birgit Mertz-Baumgartner
- Marijana Milošević
- Verlag
- De Gruyter Open Ltd
- Datum
- 2020
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-069346-1
- Abmessungen
- 15.5 x 23.0 cm
- Seiten
- 350
- Schlagwörter
- Opfernarrative, zeitgenössische Literatur, transnationale Erinnerung, Transnationalität
- Kategorie
- Lehrbücher