Seite - 272 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Bild der Seite - 272 -
Text der Seite - 272 -
Milka
Car272
danach war der damalige Student4 Šenoa zwei Jahre in der Wiener Redaktion der
kroatischen Zeitschriften Glasonoša (Stafette) und Slavische Blätter5 im Verlag Abel
Lukšić tätig. In seinen in den Slavischen Blättern publizierten Briefen Aus Croa-
tien geht Šenoa in seiner kulturvermittelnden Tätigkeit von der Maxime aus, dass
das »grosse[…] Versöhnungswerk[…] aller Völker Oesterreichs«6 geschaffen werden
müsse. Seinen hier publizierten politischen Briefen ist einerseits das Programm
der »Völkereintracht Oesterreichs«7 auf die Fahne geschrieben, auf der anderen
Seite wird zugleich »das grossartige Ringen der Völker Oesterreichs nach politi-
scher und nationaler Emancipation«8 prominent hervorgehoben und als ein ideales
Ziel der kleinen Völker in der Monarchie angeführt.
Im vorliegenden Beitrag soll Šenoas publizistische und kulturvermittelnde
Tätigkeit im Spannungsfeld der nationalen und imperialen Interessen dargestellt
werden. Gefragt wird nach der spezifischen Transferleistung, wie sie sich aus dem
Bedürfnis Šenoas ergibt, die eigene Kultur mittels journalistischer Darstellung
im imperialen Kontext zu präsentieren. Mit dieser spezifischen Form der Darstel-
lung soll ihre Funktion in der Erweckung und Pflege einer nationalen Mission
legitimiert werden. Diese Mission schließt keinesfalls die multiplen Loyalitäten in
damaligen monarchischen kulturellen Transfer- und Kontaktzonen aus. Es soll ge-
zeigt werden, wie sich kleinere europäische Nationalbewegungen9 »innerhalb sehr
kurzer Perioden verändern und verlagern«.10 Im Fokus steht die Interdependenz,
die den breiten multinationalen imperialen Rahmen und den Anspruch auf Zuge-
ist in kroatischen Bibliotheken nicht erhältlich. Jedoch wurde der 1. Jahrgang in der Biblio-
thek der Harvard University digitalisiert: https://archive.org/details/slavischeblt ter00un-
kngoog (zuletzt eingesehen am 18.8.2016).
4 | Die kroatischen Studenten studierten oft in Wien und Prag, da sich die Zagreber Uni-
versität erst im 19. Jahrhundert etablierte. Die wichtigen Literaten des 19. Jahrhunderts wie
Ivan Dežman, Franjo Marković, Mirko Divković waren Wiener Studenten. Vgl. dazu Šidak, Ja-
roslav: Regia Scientarum Academia. In: ders. (Hg.): Spomenica u povodu proslave 300-go-
dišnjice Sveučilišta u Zagrebu I. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu 1969, S. 49-78; Agičić, Da-
mir: Hrvatski studenti na češkom sveučilištu u Pragu 1882–1918 [Kroatische Studenten an
der tschechischen Universität in Prag 1882–1918]. In: Časopis za suvremenu povijest 30
(1998), S. 291-315.
5 | Glasonoša wurde in kroatischer und Slavische Blätter in deutscher Sprache publiziert.
6 | NN [August Šenoa]: Aus Croatien. In: Slavische Blätter 14 (1865), S. 577-578, hier
S. 578.
7 | Ebd.
8 | -ý [August Šenoa]: Oesterreichs Staats-Idee. Von Dr. Franz Palacky. Prag. J. L. Kober.
1866. In: Slavische Blätter 9 (1865), S. 420-421.
9 | Mit komparativem Zugang analysiert Miroslav Hroch die patriotischen Gruppen in klei-
nen europäischen Nationen, die unter Fremdherrschaft standen. Den Begriff der kleinen
Nationen verwendet er als einen technischen und neutralen Begriff. Vgl. dazu das Vorwort
in der kroatischen Ausgabe: Gross, Mirjana: O značenju Hrochova modela [Zur Bedeutung
des Modells von Hroch]. In: Hroch, Miroslav: Društveni preduvjeti nacionalnih preporoda u
Europi. Komparativna analiza društvenog sastava patriotskih grupa malih europskih nacija.
Zagreb: Srednja Europa 2006, S. 9-17.
10 | Hobsbawm, Eric J.: Nationen und Nationalismus. Mythos und Realität seit 1780 [1990].
Übers. v. Udo Rennert. Erw. Aufl. Frankfurt a.M./New York: Campus 2004, S. 22.
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Titel
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Untertitel
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Autoren
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Verlag
- transcript Verlag
- Datum
- 2018
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Abmessungen
- 15.4 x 23.9 cm
- Seiten
- 454
- Schlagwörter
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Kategorie
- Kunst und Kultur