Seite - 323 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Bild der Seite - 323 -
Text der Seite - 323 -
Zwischen Kulturen und Identitäten
Frauen und Weiblichkeitsentwürfe in der deutschsprachigen
Presse der Bukowina
Cristina Spinei
Die über dreihundert Titel zählende deutschsprachige Zeitungslandschaft der Bu-
kowina zeichnete sich sowohl in der Zeit ihrer Zugehörigkeit zum komplexen kul-
turellen Kontext der Habsburger Monarchie als auch nach ihrer Auflösung durch
eine einzigartige Vielfalt aus. Das kulturell-politische Spektrum der Publikations-
organe reichte von Kalendern und Amtsblättern über überparteiliche liberale Blät-
ter bis hin zu Presseorganen, die spezielle Gruppeninteressen vertraten. Die Ver-
wendung der deutschen Sprache kam zwar nicht immer und v.a. nicht vorrangig
einem Bekenntnis zum Deutschtum gleich, aber aufgrund der maßgeblichen jüdi-
schen Präsenz im einflussreichen Bildungsbürgertum und unter den Kultur- und
Kunstschaffenden avancierte in Czernowitz/Tschernowitz/Cernăuți/Czerniowce
Deutsch – trotz der Polyethnizität – zur wichtigsten Umgangssprache. Auch nach
dem Umbruch der Geschichte, als der deutschen Sprache der Status einer vorherr-
schenden Amtssprache abhandengekommen war, wurde sie weiterhin von mehre-
ren Gruppen im Alltag sowie von den ›Kulturträgern‹ und Zeitungsmachern auf
offizieller Ebene verwendet. Die zum ›kreativen Milieu‹ und ›Zivilisationsmodell‹
stilisierte internationale, vielfältige Welt der Hauptstadt Czernowitz umfasste um
1900 jeweils ein Sechstel deutsche, rumänische, ruthenische und polnische und
zwei Sechstel jüdische Einwohnerinnen und Einwohner1 und verfügte demnach
nicht über eine dominierende Nationalität, stattdessen aber über eine des Deut-
schen mächtige Bevölkerung,2 deren ausgeprägte ›spezifische Differenz‹ die Eta-
1 | Vgl. Purici, Ştefan: Consideraţii privind administratţia austriacặ în Bucovina în perioada
prepaşoptistă [Überlegungen zur österreichischen Verwaltung in der Bukowina vor dem Jahre
1848]. In: Analele Bucovinei XI (2004) 2, S. 383-387; ders.: Strămutarea germanilor sud-
bucovineni şi impactul asupra societăţii româneşti [Die Vertreibung der süd-bukowinischen
Deutschen und die Auswirkung auf die rumänische Gesellschaft]. In: Codrul Cosminului 16-
17 (2001–2002) 6-7, S. 293-302; Rein, Kurt: Czernowitz und die Deutschen. In: Heppner,
Harald (Hg.): Czernowitz. Die Geschichte einer ungewöhnlichen Stadt. Köln/Weimar/Wien:
Böhlau 2000, S. 81-102 [wenn nicht anders angegeben, Übers. d. Verf.].
2 | Bereits im Jahre 1784 wurde die deutsche Sprache als neue Amtssprache anstelle des
Lateins von Joseph II. eingeführt.
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Titel
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Untertitel
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Autoren
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Verlag
- transcript Verlag
- Datum
- 2018
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Abmessungen
- 15.4 x 23.9 cm
- Seiten
- 454
- Schlagwörter
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Kategorie
- Kunst und Kultur