Seite - 351 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Bild der Seite - 351 -
Text der Seite - 351 -
Anachronistinnen 351
zensentin sprach im offiziellen Organ des Vereins der Feministinnen um Rózsa
Bédy-Schwimmer, das auch einen Auszug veröffentlichte,30 dem Band jede nost-
algische, reaktionäre Tendenz ab und würdigte die ohne belletristische Ambitionen
angefertigten »fotografischen Aufnahmen«31 als reformerisch und der Progression
verpflichtet. Die Zusammenführung dieser auseinanderstrebenden Linien der
Rezeption zeigt, wenn auch kein reziprokes Verhältnis, so allenfalls doch eine
Interdependenz der Kriterienbildungen, indem Negativformulierungen und abge-
schwächte Differenzierungen die Urteilsfindung begleiten und dabei, wie im Fall
von Egos fortschrittlichem Konservatismus, einmal mehr die Isolierbarkeit der mit
der Frauenfrage assoziierbaren Themenfelder belegen.
Die beiden Beispiele von Ego und Szende-Dárday exemplifizieren die generel-
le spielerische Lesart der Transdifferenz, jene Leichtigkeit, die auf der Kenntnis
der problematischen Sachverhalte beruht, aber mit Egos Worten sowohl vor der
Skandalisierung als auch vor dem Predigen zurückschreckt.32 Dieses Unbehagen
an den herkömmlichen Formen des Engagements ist auch für die letzten beiden
Beispiele bezeichnend, die an sich problemlos, d.h. mit den männlichen Pendants
durchaus vergleichbar, als klassische Reportagen rubriziert werden können. Der
Band Túl a palotákon (Jenseits der Paläste) von Frau Géza Antal (1874–1914) aus dem
Jahr 1913,33 der auf ihre Publikationen in der bürgerlich-radikalen Tageszeitung
Világ (Welt) zurückgeht, kommt vollends den gegenüber der Textsorte gehegten
Erwartungen entgegen und bietet eine Revue aus den leicht identifizierbaren klas-
sischen Problemfeldern der urbanen Modernisierung. Prototypisch ist auch ihre
Selbstbeschreibung, die sie auf die Umfrage des wichtigsten Reporters der Zeit,
Kornél Tábori, dem Reporterkollegen von Ego und Vater des Dramatikers Georg(e)/
György Tábori (Tabori), eingeschickt hat, der 1912 für den A Budapesti Ujságírók
Egyesülete Almanachja (Almanach des Verbands der Budapester Journalisten) das Feld
der Schriftstellerinnen und Journalistinnen ermessen wollte:
Durch das Schlüsselloch zu blicken, wo das Leben, das spannende Leben, das spannende,
bunte Leben atmet, gärt, weint, jubelt und tobt. Heute unter den Perditen; sie sitzen um mich
herum und erzählen von den Ereignissen der elendsten Laufbahn; morgen unter lachenden
glücklichen Frauen. Dann wieder unter den Verworfenen, und dann mal unter den Benei-
deten. Und das Leben sehen, eintauchen und lieben und getreu wiedergeben, was in ihm
steckt. Und all das im Dienste der herrlichsten, der undankbarsten Laufbahn, im Dienste
des Journalismus, all das mit dem Zweck, dass er für einen Tag lebt wie eine Eintagsfliege!34
Frau Antal betrieb als Reporterin mit wechselndem Erfolg verdeckte Recherche,
die in den härtesten Krisensituationen zu ihrer Enttarnung führte. Die im Band
30 | Vgl. Szendéné-Dárday, Olga: Az édes otthon [Das süße Heim]. In: A Nő és a Társadalom
v. 1.1.1910, S. 14-15, sowie v. 1.2.1910, S. 28-29.
31 | NN: Szendéné Dárday Olga: Vadalmák. In: A Nő és a Társadalom v. 1.5.1909, S. 77.
32 | Vgl. Ego: Pest és pestiek, S. 132.
33 | Antal, Gézáné: Túl a palotákon. Pesti riportok [Jenseits der Paläste. Pester Reportagen].
Budapest: Dick 1913; s. auch http://mtdaportal.extra.hu/books/antal_gezane_tul_a_pa
lotakon.pdf (zuletzt eingesehen am 12.8.2015).
34 | Tábori, Kornél: Női írók és zsurnaliszták [Weibliche Schriftsteller und Journalisten]. In:
A Budapesti Ujságírók Egyesülete Almanachja 1912, S. 33-72, hier S. 47.
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Titel
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Untertitel
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Autoren
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Verlag
- transcript Verlag
- Datum
- 2018
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Abmessungen
- 15.4 x 23.9 cm
- Seiten
- 454
- Schlagwörter
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Kategorie
- Kunst und Kultur