Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Weiteres
Belletristik
Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Seite - 72 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 72 - in Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen

Bild der Seite - 72 -

Bild der Seite - 72 - in Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen

Text der Seite - 72 -

ANNA FREUDS LITERARISCHE TExTE EINFÜHRUNG 72 hauses in Hochrotherd, am südwest lichen Stadtrand Wiens, 1931.332 Das war die Erfüllung eines Traums, den Anna schon als kaum dreizehnjähri- ges Mädchen geträumt hatte: Im Nachlass der Familie Freud in der Library of Congress in Washington findet sich ein handschriftlicher Kontrakt, ge- schlossen zwischen Oliver Freud, Baumeister, Architekt u. Zimmermann aus Wien, einerseits und Anna Freud, Privaten aus Wien, anderseits mit folgen- dem Wortlaut: §1. Genannter Baumeister – er war damals siebzehn – ver- pflichtet sich, ein zweistöckiges Landhaus zu erbauen und der genannten Anna Freud auszuliefern. §2. Wird das Haus bis incl. 1. Sept. l. J. fertig, so hat Anna Freud besagtem Baumeister 2 M, sage zwei Mark, zu zahlen. §3. Stellt der Baumeister das Haus bis incl. 15. Sept. l. J. fertig, so erhält er 1 M, sage eine Mark, und ein Stück Schokolade. § 4. Für noch späteren Einlieferungs- termin erniedrigt sich der Preis auf 1 K, sage eine Krone. § 5. Sollte der Bau des Hauses überhaupt nicht zustande kommen, so hat der Baumeister kei- nerlei Pönale zu zahlen. §6. Der Termin für die Möblierung des Hauses ist in oben genannten Terminen nicht inbegriffen. § 7. Dieser Kontrakt wird in 2 gleichlautenden Exemplaren ausgefertigt, von denen jede der beteiligten Parteien eines erhält. Geschlossen zu Berchtesgaden am 17. August 1908. Un- terschrift der beiden Parteien: 1. Oliver Freud, 2. Anna Freud. Der Kontrakt wurde zu beiderseitiger Zufriedenheit erfüllt am 30. August 1908. Oliver Freud. Anna Freud.333 In der Realität war es dann Annas Bruder Ernst, der die Umbauarbeiten von Hochroth erd übernahm.334 Von Klobenstein auf dem Ritten teilt sie 1913 dem Vater mit: Den Föhnhügel möchte ich mir sehr gerne kaufen und mir mein Haus auf die Wiese zwischen den beiden bewal- deten Teilen bauen.335 1917 schreibt sie an Ernest Jones: Erinnern Sie sich auch noch an meine schöne Schloßidee mit den kleinen Häuschen für Gäste (…)?336 Das war ein alter Tagtraum von mir. Da hatte ich ein großes alter- tümliches Schloß in einem sehr schönen Park, in dem lauter ein- bis zwei Zimmerhäuschen verstreut waren. Jeder meiner Besucher hat so ein Häus- 332 AF-AA, S 92 u Anm 142 333 LoC, Box 159, Folder 7, Miscellany, Freud family, Poems, drawings, etc , 1908- 1937 334 AF-AA, S 92 335 SF-AF, S 115 336 SF-EJ (a), S 22 Brief v 6 März 1917, Beilage zu S Freuds Brief an Jones
zurück zum  Buch Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen"
Anna Freud Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Titel
Anna Freud
Untertitel
Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Herausgeber
Brigitte Spreitzer
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2014
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79497-4
Abmessungen
13.5 x 21.0 cm
Seiten
144
Schlagwörter
Anna Freud, Psychoanalyse, Literatur, Frauengeschichte, Geschichte des Judentums, Wiener Moderne
Kategorien
Weiteres Belletristik
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Anna Freud