Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Seite - 83 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 83 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Bild der Seite - 83 -

Bild der Seite - 83 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text der Seite - 83 -

Der Quellenwert handschriftlicher Spuren auf Postkarten | 83 „Virštanj“ wurde von der Schreiberin durchgestrichen und handschriftlich durch deutsche Pendants („Herzl.[ichen] Gruss aus Vierstein“, „Kirche“ und „Vier- stein“) ersetzt. Von diesen Durchstreichungen abgesehen weist die Postkarte nichts Nationales auf: Das Bildmotiv zeigt den Ort Virštanj/Vierstein und die lo- kale Kirche. Im handschriftlichen Grußtext erwähnt die Schreiberin ansonsten le- diglich das schöne Wetter und dass es „hier […] sehr schön“ sei. Das Durchstrei- chen aber soll ganz offensichtlich die Geringschätzung der jeweils anderen Nation verdeutlichen, soll der Sprache des anderen nationalen Lagers keinen Platz in der öffentlichen Sphäre zugestehen. Der Akt des Durchstreichens belegt damit auch gleichzeitig, dass sich mittlerweile weitestgehend die verkürzte Vorstellung durchgesetzt hatte, man könne vom Sprachgebrauch auf die nationale Zugehörig- keit einer Person schließen. Sprache wurde zu Beginn des 20. Jahrhunderts, als die in Abb. 1 gezeigte Karte verschickt wurde, bereits weitestgehend als „natio- nales Emblem“14 der jeweiligen Nation und nicht mehr nur als pragmatisches Kommunikationsmittel verstanden. Obgleich sich also zur Hochblüte des Mediums Postkarte nationale bzw. nati- onal kodierte Postkarten finden lassen, muss dabei relativierend hinzugefügt wer- den, dass es sich hierbei nur um einen Bruchteil der damals zirkulierenden Post- kartenmengen handelte.15 Nationale Spannungen und Selbstbekenntnisse werden auf Postkarten sichtbar – aber bei weitem nicht in einem solchen Ausmaß wie in anderen Quellenmedien, wie z. B. zeitgenössischen Zeitungen. 14 Benedict R. O'G Anderson, Imagined communities. Reflections on the origin and spread of nationalism, London, New York 2006, S. 133. 15 Dieser Eindruck bestätigte sich in der quantitativen Auswertung neun verschiedener Postkartenbestände privater Sammler als auch öffentlicher Institutionen, mit denen un- ser Forschungsprojekt „Postcarding Lower Styria“ arbeitete. Im digitalen Postkarten- archiv POLOS lautet eine Suchoption „national framing“. Wer die entsprechenden Kar- ten aufruft, wird feststellen, dass es sich dabei nur um eine Minderheit aller aufgenom- menen Karten handelt. Im Kontext größerer Postkartenmengen, in überwältigender Mehrheit sind dies topographische Karten, stellen nationale Postkartenmotive einen nochmals kleineren Anteil dar, da wir unserem Forschungsinteresse folgend Postkarten mit nationalen Einschreibungen immer in unseren Digitalbestand aufgenommen haben, eine große Menge ‚gewöhnlicher‘ Karten hingegen nicht. Auch ein Besuch auf einem Flohmarkt bzw. ein Preisvergleich auf digitalen Postkartenforen wird diese quantitative Einschätzung bestätigen: Nationale Postkartenmotive sind selten und daher teuer. Steht gerade diese Fragestellung im Fokus einer Publikation, kann man aber den Eindruck bekommen, dass solche nationalen Postkarten häufiger gewesen seien, als sie es tat- sächlich waren. Vgl. für slowenisch-nationale Karten etwa: Milan Škrabec, Slovenstvo na razglednicah, Ljubljana 2009.
zurück zum  Buch Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Titel
Bildspuren – Sprachspuren
Untertitel
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Autoren
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Herausgeber
Eva Tropper
Verlag
transcript Verlag
Datum
2020
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Abmessungen
14.8 x 22.5 cm
Seiten
346
Schlagwörter
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren