Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Seite - 92 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 92 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Bild der Seite - 92 -

Bild der Seite - 92 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text der Seite - 92 -

92 | Karin Almasy Abb. 6 und 7: Cilli. Rathhausgasse, ohne Verlagsangabe, gelaufen 1914 [Adressseite:] „Ljuba Justi | Tvojo karto sem | prejela. Zdrava sim, glava me | vedno boli od skrbi kaj počet | ob draginji. [Vi]Triol niski po 19 | kr. liti. Za moko se pa sploh | ne menim ne kupim druge | ko za ajprej. Domu sein pi | sala naj mi pripele mu | plačam en mal bolj kup | pa ni nič sluha. Tina je | nazaj h Rošerju. Emil bo | šel menda zopet na odbor. | Piše mi vedno. Gospe so zdravi | Jaz jih za česplje zahavlin lepo. | Pozdrav na vse. Piši še [Bildseite:] V Bračun kaj | pišejo če so še domu kaj pisal | kako njim gre, in če so zdravi? | Emil me vsakin pismo v | praša za njih. Slavka pravi | kaj nikdar ne pišeta. Napru | dnik botra bodo menda | že v Celju ostali. Jaz | imam zelo veselje | da še ostanema | skup. Bodi | vedno pridna | ubogaj lepo | gospo. [Übersetzung: 'Liebe Justi. Deine Karte habe ich erhalten. Ich bin gesund, aber habe Kopfschmerzen vor lauter Sorgen, was man mit dieser Teuerung tun soll. [Vi]Triol kosten 19 Kr. der Liter. An Mehl denke ich gar nicht mehr, ich kaufe gar keines mehr außer für die Einbrennsuppe. Nachhause habe ich geschrieben, dass er mir welches bringt. Ich zahl es ihm ein bisschen billiger, aber es gab kein Echo. Tina ist zurück beim Rošer. Emil wird wohl wieder zur Stellung gehen. Er schreibt mir immer. Die Hausherrin ist gesund. Ich danke ihr schön für die Zwetschken. Einen Gruß an alle. Schreiben sie nach Bračun was, ob sie noch nachhause geschrieben haben? Wie es ihnen geht, und ob sie gesund sind?
zurück zum  Buch Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Titel
Bildspuren – Sprachspuren
Untertitel
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Autoren
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Herausgeber
Eva Tropper
Verlag
transcript Verlag
Datum
2020
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Abmessungen
14.8 x 22.5 cm
Seiten
346
Schlagwörter
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren