Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Seite - 178 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 178 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Bild der Seite - 178 -

Bild der Seite - 178 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text der Seite - 178 -

178 | Tjaša Jakop Abb. 1: CELJE – CILLI. Trg Cesarja Jožefa in „Narodni dom“, gelaufen 1906 von Celje nach Ženik pri Sv. Juriju ob Ščavnici/Zenik bei St. Georgen an der Stainz.6 Quelle: Sammlung Pfandl (polos.2019) Dieselbe Formulierung findet sich auf einer Karte, die immerhin an die Ehefrau eines bekannten slowenischen Juristen und Politikers adressiert ist und grundsätz- lich in einem dem Standard entsprechenden Slowenisch formuliert wurde: „Mi- lostljiva gospa!/Z okolice celjske, slovenske/krasne zemlje, Vam danes/izražava najiskrenejše/čestitke k Vašemu godu [...]“ (also: 'zu Ihrem Namenstag'7). Wie auch der Vergleich mit zahlreichen anderen Karten der Untersteiermark beweist, handelte es sich dabei um eine damals noch nicht als Germanismus diskreditierte, sondern durchaus übliche Grußformel. Derartigen Kalkierungen nach deutschem Muster begegnet man auf Schritt und Tritt, wie z. B. auch im Text eines ebenso dem Dialekt des Savinja-/Sanntales zuzuordnenden Schreibers, der „Drugače je še vse pri starem“ ('Sonst ist alles noch 6 In diesem Artikel werden aus inhaltlichen Gründen die Postläufe der Karten bewusst ausgewiesen, während auf die Angabe der Verlagsdaten verzichtet wird. 7 Gelaufen zwischen 1905 und 1908 von Celje nach Klagenfurt, vgl.: https://gams.uni- graz.at/o:polos.962
zurück zum  Buch Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Titel
Bildspuren – Sprachspuren
Untertitel
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Autoren
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Herausgeber
Eva Tropper
Verlag
transcript Verlag
Datum
2020
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Abmessungen
14.8 x 22.5 cm
Seiten
346
Schlagwörter
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren