Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Seite - 254 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 254 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Bild der Seite - 254 -

Bild der Seite - 254 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text der Seite - 254 -

254 | Jerneja Ferlež Abb. 6: Marburg a. D. Die Josefgasse, aus der Serie Alt Marburg, Verlag Rudolf Gaisser, produziert vor 1913, gelaufen ~1919–21 Quelle: Heimatkundliche Sammlung Primož Premzl Nicht immer allerdings war das Endergebnis auf der gedruckten Postkarte iden- tisch mit der Aufnahme, die der Fotograf auf der Straße fertigte. Im Gegenteil wissen wir, dass Postkarten einem intensiven Bearbeitungsprozess ausgesetzt wa- ren, der auch die Personendarstellungen im Bild betraf. So konnten Elemente durch Praktiken der Retusche entfernt, aber auch neue hinzugefügt werden. In den Werkstätten der Verlage war es durchaus üblich, Serien von (fotografisch aufge- nommenen und ausgeschnittenen) Staffagefiguren zu sammeln, um diese bei Be- darf in die Aufnahme einzukopieren. Auf diese Weise wurden manchmal Passan- ten oder Verkehrsmittel, Schiffe, Türme oder Schwäne ins Postkartenbild hinein- montiert. Auch die Montage von Wolken und Stadtansichten war eine geläufige Praxis.22 Spaziergänger an der Drau, Leute am Burgplatz, Kutschenfahrer – manchmal sind sie nicht unmittelbares Ergebnis der fotografischen Aufnahme, sondern dazu gezeichnete Figuren. Wurden sie so dargestellt, wie sie wirklich wa- ren oder waren es im Prozess der Bearbeitung korrigierte Sujets? Wurde dabei ein zerlumptes Kleid geglättet, wurde ein makelhaftes Gesicht verschönert? Wurde eine reale oder eine ideale Gestalt Teil des Motivs? Zusätzlich wurden von den 22 Albrecht Krause, Zu schön, um wahr zu sein: Photographien aus der Sammlung Metz, Haus der Geschichte Baden-Württenberg, Stuttgart 1997.
zurück zum  Buch Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Titel
Bildspuren – Sprachspuren
Untertitel
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Autoren
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Herausgeber
Eva Tropper
Verlag
transcript Verlag
Datum
2020
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Abmessungen
14.8 x 22.5 cm
Seiten
346
Schlagwörter
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren