Seite - 388 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Bild der Seite - 388 -
Text der Seite - 388 -
OpenAccess © 2019byBÖHLAUVERLAGGMBH&CO.KG,WIENKÖLNWEIMAR
388 FREMDES UND EIGENES
16
I thueyschreyennagg
achmeinwahrnitveragg
gafferes isgutwahr
augwasvonPerdergar
ab isdarbey. 17
Afftensanädarbey
gafftermeinalterwey
sibenaggtodernein
sözdar inmiedernein
warlaebt starg.
18
Sanbulverabßsieguett
WandirMundtstinggenthuet
reibterbis rauslaffbluet
sagnitwanwehdir thuet
issgleigvertreib. 19
Abschön orämitbring
gaffermeinypschergindt
steht schönaufweisen leib
gafftermein jungerweib
warla issglar.
20
Ibringauswelscher landt
seidenvnddaffetbandt
schnupptobackhaugenbrill
wanergaff sigtervill
wannit issblindt 21
Dawaggabßämitbragg
vongosmenangemagg
absavonRosamen
negelöelvndsimmen
warlastinckhwoll.
22
Wanderdusanwehhast
gaffterVenediglast
beisterbisPulvergeit
dreibter ingurserseith
warlaprobier. 23
gaffterbommranzmeinerr
gibdireinnagbegehr
sweyduzvmbeinguldt
magtdasweinvndSpeisgut
abofftprobier.
24
Frissbalsamabsibragt
gafft erdunitveragg
wendendiekopf thuetweh
streigternurandieschlöff
issgleigvertreib. 25
Abter frissMedritat
wandergifft leibdrinatt
nimbtereinMesserSpiz
degter suedaserschwiz
nimbtallsgifftwegg.
26
WanIdangriegtegelt
wolt i schrey inderwelt
lusti allegroseydt
iez issmeingrester freydt
abdwahrvergaff. 27
WanidenganMein landt
sittertmeinosenbandt
dasessoweit istaim
waninurmohlgamaim
wobinbegant.114
16,2 veragg] verachtet 16,4 Perdergar] ? 17,1 Afften] Hafteln, Schließen 17,2 wey] Weib, Frau 17,3 aggt] acht
17,5 ebt] hebt: hält 18,1 san] Zahn 18,3 rauslaff] rausläuft 19,1 or] dünnes Gewebe, Schleier 20,2 daffet]
Taffet: leichter,glatterSeidenstoff21,1Dawagg]Tabakmitbragg]mitgebracht21,2gosmen]?21,3Rosamen]
Rosmarin 21,4 negel öel] Nelkenöl simmen] Zimt 22,2 Venedi glast] venedisches Glas, Glas aus Murano bei
Venedig 22,3 geit] gibt 22,4 gurser seith] kurzer Zeit 23,1 bommranz] Pomeranze, Bitterorange 24,1 balsam]
allgemein für wohlriechende Mittel oder lindernde Heilmittel 25,1 friss Medritat] frisches Mithridat: nach
dem sagenhaften König Mithridates (um 100 v.Chr.) benanntes Arzneimittel aus verschiedenen Zutaten, das
alsGegengiftundHeilmittel fürverschiedensteZweckegalt27,4 mohlgamaim]einmalheimkäme
Inder letztenStropheklingtdasHeimwehan,dasdieseWeitgereistensicherlichoftmals
quälte. Auf sich alleingestellt in der Fremde machten den reisenden Händlern auf den
langenWegennichtnurdievielenGefahrenzuschaffen,sondernwohlauchEinsamkeit
undfehlendeGemeinschaft.MitdiesemHintergrundgewinnteinewitzigeGesangsein-
lage in Wolfgang Rinswergers bereits angesprochener Besserungskomödie Potinus eine
114 StaatsbibliothekzuBerlin,Ms.germ.oct.230, f. 101 105.
zurück zum
Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Eine andere Literaturgeschichte
- Titel
- Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
- Untertitel
- Eine andere Literaturgeschichte
- Autoren
- Christian Neuhuber
- Stefanie Edler
- Elisabeth Zehetner
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2019
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-205-20630-9
- Abmessungen
- 17.0 x 24.0 cm
- Seiten
- 652
- Schlagwörter
- Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
- Kategorien
- Geschichte Historische Aufzeichnungen