Seite - 408 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Bild der Seite - 408 -
Text der Seite - 408 -
OpenAccess © 2019byBÖHLAUVERLAGGMBH&CO.KG,WIENKÖLNWEIMAR
408 BRAUCHTUM UND GESELLIGKEIT
Tauchan, tauchan,
mein liebäSchifmann,
sunstkemmänötweitä,
wied'spanischenReitä,
tauchan, tauchan
mein liebäSchifmann!
Tauchan, tauchan
mein liebäSchifmann,
sunstkemmänötweitä
wied'spanischenReitä,
tauchan, tauchan
mein liebäSchifmann.
Hollaus holl aus
tauchantauchan.15
3 kemmä] kommen wir d'spanischen Reitä] hölzerne Annäherungshindernisse aus x-förmig zusammenge-
bundenenStangenzurLagerbefestigungundAngriffsabwehr
Weitaus häu ger als diese Lieder mit quasi-authentischem Rufmaterial sind solche Lie-
der überliefert, die während kollektiver Beschäftigung oder nach getaner Arbeit zum
Zeitvertreib gesungen wurden. Dass diese nicht ursächlich mit der Beschäftigung im
Zusammenhang stehen mussten, belegt etwa eine witzige Szene aus Anton von Buchers
Geistlichem Vorspiel (vgl. Kap.1), wo die Zimmerleute sich beim Bau der Arche sehr
zum Missfallen Noahs mit recht unpassenden Liedern unterhalten. Mit dem liebens-
werten Grüß dich Gott, mein liebe Regerl stimmen sie ein Lied an, das sich bis weit ins
19.JahrhundertimVolksgesanghielt,esfolgenLiebesleidliederundeinRätsellied,bevor
ihrArbeitgebersicheingeistlichesLiedausbedingt.16
Lieder, die die jeweilige Arbeit nicht nur mehr oder weniger explizit thematisieren,
sondern Arbeitsabläufe auch klanglich imitieren und das Ergebnis präsentieren, gehö-
ren zu den beliebtesten Arbeitsliedern und wurden nicht nur im ländlichen Kontext
vom Volk gesungen, sondern auch auf den Bühnen gerne gesehen. Beispiele aus dem
Umfeld des Kärntnertortheaters wurden bereits in Kap.4 vorgestellt; hier ein weiteres
ausderBurleskeDerweiblicheSatanas, inderBernardon vermutlichalsoJosephFelix
von Kurz, der vielleicht auch als Autor verantwortlich zeichnet einen standesstolzen
Weberverkörpert:
15 Musikarchiv Stift Kremsmünster, G 35/311. Erstmals abgedruckt bei Moser, Corydon, S.186 198. Zu den
weiteren Überlieferungsträgern vgl. Peter Dormann: Franz Joseph Aumann (1728 1797). Ein Meister in
St. Florian vor Anton Bruckner. Mit thematischem Katalog der Werke. München/Salzburg: Katzbichler
1985,S.418.
16 Vgl.Bucher,GeistlichesVorspiel, S.160 163.
zurück zum
Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Eine andere Literaturgeschichte
- Titel
- Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
- Untertitel
- Eine andere Literaturgeschichte
- Autoren
- Christian Neuhuber
- Stefanie Edler
- Elisabeth Zehetner
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2019
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-205-20630-9
- Abmessungen
- 17.0 x 24.0 cm
- Seiten
- 652
- Schlagwörter
- Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
- Kategorien
- Geschichte Historische Aufzeichnungen