Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Seite - 449 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 449 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Bild der Seite - 449 -

Bild der Seite - 449 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text der Seite - 449 -

FREIZEITDICHTUNG 449 XVI Nocheines. Sauf,Brüederl, sauf, DaThalagehtschondrauf. BaldkummtdieheiliMagdalena, BringtanSackvonSiebazehna. Sauf,Brüederl, sauf, DaThalagehtnodrauf. XVII NocheinTrinklied. VordaMittanochtgeh inöthoam: WosmachtdösbraunBier füranFoam! VordaMittanachtgeh inötweck, WeilmirdösbraunBiersowohlschmeckt.81 15,2 Drah di Waberl] dreh dich, Waberl (Kurzform für Barbara) 16,3 heili Magdalena] Fest der Hl. Maria Magdalena am 22. Juli 16,4 Siebazehna] Siebzehn-Kreuzer-Stücke (ab 1750 nach dem Konventionsfuß zu 120Kreuzern)17,2 Foam]Schaum Zwar ist anzunehmen, dass Zaupser die Nr.16 nach der Melodie von Schlaf, Kindlein, schlaf (vielleicht schon in der Fassung von Johann Friedrich Reichardt von 1781) ken- nengelernt hatte. Notiert aber wurden diese Trinklieder zu dieser Zeit zumeist nur in musikalischenErweiterungen, indenenvolkstümlicheElemente(wieetwadieJodlerbe- standteile inEyblersKanon)erhaltenblieben.82 Vielleicht war auch das offensichtlich einige Jahrzehnte zuvor entstandene witzige Quartett Gehn mä haimb odä nit, das als Terzett mit Kontrabassbegleitung bereits im thematischen Musikalienkatalog des Lambacher Stiftsorganisten Anton Obermayr von 1768verzeichnet ist,83 voneinemvolksmusikalischenVorbild inspiriert;diesimpleMe- lodiederFührungsstimmesprichtzumindestnichtdagegen.IndiesemTrinklied(dasin einer späteren Terzett-Fassung Michael Haydn zugeschrieben ist)84 versichern sich die illuminiertenGästegegenseitig,warumsogarnichts fürdasHeimgehenspricht: Gehnmähaimbodänit Nänänänäheuntnit Bleimädaodanit? ja jaheuntbleimada. WaßseynmadenndahaimbNutz? Niemandnix thuetgeben allerleyzuessenguet, da istguetzu leben, dagebnsbratnzusauffenher, santgarhüpscheLeute d'gläßl stehndaniemals leer, jadableibmaheute haha,wirbleimjada, haha,haha,haha,haha, wirbleimjada,wirbleimjada. 81 Zaupser,VersucheinesbaierischenundoberpfälzischenIdiotikons,S.100f. 82 Vgl.LeopoldNowak:EinBauernkanonvonJosephEybler.In:JahrbuchdesösterreichischenVolksliedwer- kes8(1959),S.10– 12. 83 AntonObermayr:Catalogusmusicaliumet instrumentorumadchorumLambacensempertinentium.The Lambach thematic catalogue (1768) Facsim. ed. / with annotations and commentary by Charles H. Sher- man. Hillsdale, NY: Pendragon 2002, S.223, Nr.1527. Das hier bezeichnete Notenmaterial „ â 3 Vocj é Basso“ ist verschollen; das bei Obermayr verzeichnete musikalische Incipit weicht auffällig ab und scheint keinederSingstimmenwiederzugeben. 84 Vgl.SchweizerischeNationalbibliothek,Literaturarchiv,MLHs126/6/2.
zurück zum  Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Titel
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Untertitel
Eine andere Literaturgeschichte
Autoren
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2019
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Abmessungen
17.0 x 24.0 cm
Seiten
652
Schlagwörter
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800