Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Seite - 541 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 541 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Bild der Seite - 541 -

Bild der Seite - 541 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text der Seite - 541 -

EHEDRAMEN 541 und durch ungebührlichen Verhalten der frisch Verwitweten komische Effekte erzielen. In Iezt geh i zu mein Nachbän ist es ein Ehemann, dessen anfängliches Lamento plötz- lich ineinhöhnischesFreudenliedvoll rüderPietätlosigkeitenumschlägt.Nurnochder Refrain zitiert als sarkastischer Kontrapunkt das Formelinventar des konventionellen Klagelieds: 1 Ieztgeh izumeinNachbän, undklag ihmhaltmeinNoth, wiedasmeinWeibnieKranck istgwöst, undiezt istwürckly todt, IarmerMann,WasfangIan, Iarmermann,WasfangIan. 2 Gehts schautsmäumänSchubkarnum, undwerftdiealthinaus, führtsös für tausendTeixel, sokumtausmeinHaus, IarmerMann,was fangIan IarmerMann,was fang ian. 3 DakämäaufFreydthoffhin, dawardasgrabschongmacht, dahät Iabißlwainasolln, ha liebääwengerlglacht. Iarmeretc. 4 EskämdäPfarrermitnFlederwisch unddunkht insSimperlein, aft sprichtääparwärtl undsprichtdieHöppinein. Iarmeretc. 5 Jezt schautsmäumängrossenStain undwaltztsmänaufdasgrab, dasdöaltnöthäimäkümt, washät I füraBlag. Iarmeretc. 6 JeztHamäno6Kreutzer diekernmeinunddein, dradywäberldrady väsoffämüessensseyn, Iarmeretc.133 2,3 ös] sie Teixel] Teufel 4,1 Flederwisch] (hier:) Aspergill, Weihwasserpinsel 4,2 Simperl] acher Brotkorb, (hier:) Weihwasserschale 4,4 Höppin] Kröte, derbes Schimpfwort für Frau 6,1 drady wäberl] dreh dich, Wa- berl (Barbara,ursprünglichAufforderungzumTanz) EinzelnethematischeBausteinewiedasbeschwerteGrab ndensichbereits imerstmals um1535ineinemNürnbergerDruckbelegtenSpottliedDiealteTrumpel,dasindenfol- genden Jahrhunderten in verschiedenen Dialekten neu ausgestaltet wurde.134 Mit Und weil i znächsten aus bin gang hat sich noch eine weitere bairisch-österreichische Ad- aption dieses weitverbreiteten Lieds erhalten.135 Ein ähnlich herzloses Verhalten kann freilichauchderweiblichenSeiteunterstelltwerden,wiedasnichtmindermaliziöse,bis ins20. JahrhundertweitverbreiteteLiedvoneinervergnügungssüchtigenBäurinzeigt: 1 Bäurinsollsthamgehn, DeinMannistkrank, Legts'naufd'Bank. LieberFranz NoanTanz Nachherwollnmahamgehn. 2 Bäurinsollsthamgehn, DeinMannliegt inZügen Liegter inZügen? Laßts'n liegen, LieberFranzpp. 133 StiftsbibliothekSt.Florian,XI577A,S.101– 103. 134 Vgl.ZweyneweLieder/DasErst/Wolauffwirwöllenswecken.Dasander/DiealteTrumpel/ImThon/ Esheteinbidermaneinweyb/ irdückwolt sienit lanetc. [o.O.,o.J.,Nürnberg,um1535]. 135 Vgl.Haid/Hochradner,LiederundTänzeum1800,S.229f.
zurück zum  Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Titel
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Untertitel
Eine andere Literaturgeschichte
Autoren
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2019
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Abmessungen
17.0 x 24.0 cm
Seiten
652
Schlagwörter
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800