Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Seite - 586 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 586 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Bild der Seite - 586 -

Bild der Seite - 586 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text der Seite - 586 -

OpenAccess © 2019byBÖHLAUVERLAGGMBH&CO.KG,WIENKÖLNWEIMAR 586 FEHDEN UND FEINDSCHAFTEN literarisiert,zensurbedingtgereinigtundanLesegewohnheitenbzw.einenbreiterenAb- satzmarktausgerichtet. Wie Hanswurst und consortes in den Wiener Stücken des Kärntnertortheaters der 1740er Jahre tatsächlich sprachen, davon geben Bühnenmanuskripte aus der ehema- ligen Schwarzenberg'schen Residenzstadt Krumau ( Ceský Krumlov) Aufschluss. Fürst Joseph Adam hatte hier die Theatertradition wiederaufleben lassen, nicht durch Büh- nenprofessionisten, sondern als Haustheater, an dem sich das Fürstenpaar selbst und befreundete Adelige beteiligten.111 Die Spielvorlagen besorgte man sich in Wien: po- puläre Hanswurst-Burlesken des Kärntnertortheaters. Da es aber Laiendarstellern nur schwermöglich gewesenwäre, ihre CharaktereaufBasisder lapidarenVorgabenin den Szenaren überzeugend all'improviso zu gestalten, sind in den Krumauer Manuskripten dieReplikenfürdieadeligenAkteureundihreMitspielerdetailliertausgeschrieben,und zwar in einer Weise, die auch die sprachlichen Eigenheiten der verschiedenen Typen viel deutlicher zu Tage treten lässt. Sie erlauben somit Rückschlüsse auf Spielkonven- tionen, über die man ansonsten nur spekulieren konnte, und dokumentieren das per se TransitorischedesImprovisationstheaters, soauchdaskunstfertigeSpielmitdialektalen Formen. Dialektsprecher in den Krumauer Burlesken sind (wenn nicht der Handlungs- verlaufeineandereSprechweiseverlangt)Hanswurst,ScapinunddiverseDiener guren; auch in Colombinas Repliken nden sich des Öfteren dialektale Wendungen. Der am Kärntnertortheater von Prehauser verkörperte Hanswurst wurzelt sprachlich freilich nicht imSalzburgischen;ersprichtOstmittelbairischinseinerWienerVariante,diesich am auffälligsten durch eine Monophthongierung des mittelhochdeutschen Diphthongs ei vor Nasalen und bestimmen Konsonanten zu einem langen, hellen a von den umlie- gendenDialektenabhebt– soetwain‚ hast` fürmittelbairisch‚ hoast` (=heißt)oder‚ was` für ‚ woas` (=weiß). In der Burleske Baron Wurstelsprung ein Zum Edelmann gewordene Strohschneider, einemderneunhandschriftlicherhaltenen,ausdemKärntnertortheaterrepertoirestam- mendenStücke112desaristokratischenLaientheatersinKrumau,zeigtsichdieEvolution der Figur in den ersten Jahrzehnten des 18. Jahrhunderts: Zu Beginn entspricht Hans- wurst noch vorwiegend der dümmlich-naiven Opportunisten gur stranitzkyscher Prä- gung, die ihre Triebbefriedigung sucht, solange man sie nicht daran hindert; im Verlauf der Handlung aber tritt immer mehr der sprachgewaltige und wandlungsfähige Hoch- staplerprehauserschenZuschnittszuTage.HiereinAusschnittausdemerstenAkt: 111 Vgl. Otto G. Schindler: Die erlauchten Komödianten des Herzogs von Krumau. Der oberösterreichische Adel gastiert am Schloßtheater der Fürsten zu Schwarzenberg. In: Blickpunkte Oberösterreich 44 (1994), S.32– 39.EineweitgehendwortgleicheÜbersetzunginsTschechischebietetOttoG.Schindler: ‚ Arlequin` a ‚ DonQuichotte`naŠ umav e.Rakousképramenÿkekrumlovskémuzámeckémudivadlukní atzeSchwar- zenbergu. In: Jiho ceskýsborníkhistorický63(1994),S.61– 68.– ChristianNeuhuber:EinWurstelsprung von Wien nach Ceský Krumlov. Zur kritischen Erstedition der Krumauer Hanswurst-Burlesken. In: Ne- stroyana38(2018),H.1– 2. 112 Eine kommentierte Edition mit Studie ist im Erscheinen, vgl. Lisa Erlenbusch/Marko Ikonic´/Christian Neuhuber (Hg.): Vom Wiener Kärntnertortheater nach Schloss Krumau. Die Hanswurst-Burlesken von CeskýKrumlov.Wien:Lehner2018.
zurück zum  Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Titel
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Untertitel
Eine andere Literaturgeschichte
Autoren
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2019
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Abmessungen
17.0 x 24.0 cm
Seiten
652
Schlagwörter
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800