Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Auf die Tour! - Jüdinnen und Juden in Singspielhalle, Kabarett und Varieté
Page - 197 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 197 - in Auf die Tour! - Jüdinnen und Juden in Singspielhalle, Kabarett und Varieté

Image of the Page - 197 -

Image of the Page - 197 - in Auf die Tour! - Jüdinnen und Juden in Singspielhalle, Kabarett und Varieté

Text of the Page - 197 -

Populärkulturals interkulturellerundkosmopolitischerRaum 197 StereotypeninVerbindungmitReisen interpretiertwerden?Undwas lässt sich daraus imHinblickaufdieKonstitutionvon IdentifikationenundKulturen schließen? WieundwasinderKulturverhandeltwird–wennetwaAutor*innenbewusst dieReisealsMotivverwenden,umkontroverseInhaltethematisierenzukönnen –,behandeltdiekulturwissenschaftlicheForschungunterderPerspektivevon „KulturalsÜbersetzung“.67DieTheaterkönneninsofernalsRäumederTrans- formationgesehenwerden,als sie ständigausgesellschaftlichenDebattenund persönlichenErlebnissenneueProdukteerzeugten.68 IndenTheaternübersetz- tendieKünstler*innenzwischenLebensweltenundErfahrungshorizonten.69 „Übersetzungmeint indiesemZusammenhangeinenProzesskulturellerVer- mittlungundist„[…]ausdemlinguistisch-textlichenParadigmaherausgelöst undals eineunverzichtbarePraxis einerWeltwechselseitigerAbhängigkei- tenundVernetzungenerkannt“, soDorisBachmann-Medick.70 „Kultur“wird nichtalsetwasMonolithisches, sondernalsetwas(Ver-)MittelndesundInter- agierendeszwischenkulturellenAssoziationenundIdentifikationengedacht.71 WasineinembestimmtenUmfeldals„typischfranzösisch“, „typischweiblich“ oder„typisch jüdisch“markiertwird, ergibt sich imAustauschmit anderen AssoziationendarüberundimDialogderVielzahlanVorstellungen. 67 ZuKulturtransferundkulturellerÜbersetzung inderHistoriographieüber Jüdinnenund Juden siehedieBeiträge inWolfgangSchmale,Martina Steer (Hg.),Kulturtransfer inder jüdischenGeschichte (Frankfurt,NewYork:Campus,2006). 68 ZurNeukonzeptionderTransformationsforschungsowiezurProblematikdesBegriffskultu- rellerÜbersetzungsiehePetraBroomans,SandravanVoorst, Introduction, in:dies. (Hg.), RethinkingCulturalTransferandTransmission:ReflectionsandNewPerspectives (Studies onCulturalTransfer&Transmission4)(Groningen:Barkhuis,2012),9–14sowieBorisBu- den,KulturelleÜbersetzung:EinigeWortezurEinführungindasProblem, in:ders.,Stefan Nowotny (Hg.)Übersetzung:DasVersprechen einesBegriffs (Wien:Turia+Kant, 2008) undMichaelaWolf, „KulturelleÜbersetzung“–Spielwiese fürübersetzerischeBeliebigkeit oderSpielartenvonÜbersetzung„nachBabel“? in:HiroshiYamamoto,ChristineIvanovic (Hg.),Übersetzen–Transformation:Umformungsprozesse in/vonTexten,Medien,Kulturen (Würzburg:Konigshausen&Neumann,2010),44–55. 69 BrigitteDalinger, „Interkulturalität:Kulturtransferunddas jüdischeTheater“,Transversal8, no.2(2007):15–36. 70 Bachmann-Medick,CulturalTurns,239. 71 Ebda.,246.FedericoItaliano,MichaelRössner,Translatio/n:AnIntroduction, in:dies. (Hg.), Translatio/n:Narration,MediaandtheStagingofDifferences(Bielefeld:Transcript,2012), 9–18,10–12.AnsgarNünning,TowardsTransnationalApproaches to theStudyofCulture: FromCulturalStudiesandKulturwissenschaftentoaTransnationalStudyofCulture, in:Doris Bachmann-Medick(Hg.),TheTrans/nationalStudyofCulture:ATranslationalPerspective (Berlin,Boston:DeGruyter,2016),23–49,23–27. © 2021 by Böhlau Verlag Ges.m.b.H & Co. KG, Wien https://doi.org/10.7767/9783205211884 | CC BY 4.0
back to the  book Auf die Tour! - Jüdinnen und Juden in Singspielhalle, Kabarett und Varieté"
Auf die Tour! Jüdinnen und Juden in Singspielhalle, Kabarett und Varieté
Zwischen Habsburgermonarchie und Amerika
Title
Auf die Tour!
Subtitle
Jüdinnen und Juden in Singspielhalle, Kabarett und Varieté
Author
Susanne Korbel
Publisher
Böhlau Verlag
Date
2021
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-21188-4
Size
15.9 x 24.0 cm
Pages
272
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Auf die Tour!