Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Page - 61 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 61 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Image of the Page - 61 -

Image of the Page - 61 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text of the Page - 61 -

Linguistic Landscapes auf Postkarten | 61 ten der Untersteiermark/Spodnja Štajerska durchgesehen und die auf den jeweili- gen Karten aufgedruckten Sprachen verzeichnet.41 Grundsätzlich ist vorauszuschi- cken, dass die Gegenüberstellung der Phase von ca. 1897-1918 mit den frühen 1890er Jahren einen erheblichen Zuwachs des slowenischen Anteils ergibt – war doch die Postkartenproduktion der frühen 1890er Jahre noch durchwegs deutsch- sprachig.42 Ganz offensichtlich also haben Postkarten dazu beigetragen, dass das Slowenische im medial erweiterten öffentlichen Raum an Sichtbarkeit gewann. Insgesamt herrscht jedoch eine grundlegende Inkongruenz zwischen den er- hobenen Daten und den in der Untersteiermark gesprochenen Sprachen. Die Aus- wertung der Verteilungsverhältnisse aller neun Sammlungen ergibt, dass 78% der gezählten Aufdrucke deutsch, 14% slowenisch und weitere 8% zweisprachig wa- ren.43 Diese Zahlen allein im Sinn eines eindeutig zugunsten des Deutschen aus- fallenden Macht-und-Status-Verhältnis und einer größeren „ethnolinguistic vita- lity“ zu begründen, bedient dennoch implizit die Vorstellung von konkurrierenden Sprachgruppen, die sich dadurch auch historiografisch weiterschreibt. Gibt es an- dere Möglichkeiten, diese Relationen zu kommentieren, wenn wir in Rechnung stellen, dass viele Menschen beide Sprachen beherrschten und in ihrer Identität nicht grundsätzlich klar festgelegt waren? Wenn wir in Rechnung stellen, dass das Deutsche vielfach als die Schriftsprache – auch unter slowenischsprachigen Men- schen – galt, und zuweilen auch ganz selbstverständlich zur Korrespondenz in slo- wenischsprachigen Familien verwendet wurde?44 Wenn wir in Rechnung stellen, dass Sprachverwendung um 1900 keineswegs auf „homogene“ Sprachgruppen verweist, sondern viel komplizierter ist? Ich möchte in der Folge argumentieren, dass die Erhebung quantitativer Ver- teilungsverhältnisse, lokaler Häufungen der einen oder der anderen Sprache je- weils mit qualitativen Analysen verbunden werden muss, welche die Materialität 41 Diese Verzeichnung haben wir sowohl auf der Ebene des Aufdrucktextes wie auf der Ebene der handschriftlichen Mitteilungen durchgeführt. Für die Städte innerhalb der Region haben wir jeweils ein Sample von 200 Karten verwendet. 42 Die ersten Verlage, die Anfang der 1890er Jahre mit der Produktion von Postkarten begannen, verwendeten zunächst ausschließlich deutsche Aufdrucktexte. Als früheste Karte der Untersteiermark gilt eine Karte von Rogaška Slatina/Rohitsch-Sauerbrunn, gelaufen am 1.9.1889. Vgl. Primož Premzl, „Razglednice na slovenskem“, in: Andrej Hozjan (Hg.), Pošta na slovenskih tleh, Maribor 1997, S. 380. Erst gegen Ende des Jahrzehnts mehrten sich auch slowenische Aufdrucke auf Postkarten. 43 https://gams.uni-graz.at/archive/objects/context:polos/methods/sdef:Context/get?mode =statistics (31.1.2020) 44 Vgl. dazu etwa die Kommunikationspraktiken innerhalb des Familien- und Freundes- kreises von Ivan/Hans Cizelj. Almasy/Tropper, Štajer-mark, S. 134-147.
back to the  book Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Title
Bildspuren – Sprachspuren
Subtitle
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Authors
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Editor
Eva Tropper
Publisher
transcript Verlag
Date
2020
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Size
14.8 x 22.5 cm
Pages
346
Keywords
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren