Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Page - 131 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 131 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Image of the Page - 131 -

Image of the Page - 131 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text of the Page - 131 -

Wie die Nadel im Heuhaufen | 131 Besondere Aufmerksamkeit verdient die Anschrift des Empfängers, vor allem dann, wenn es um eine Person geht, die im Siedlungsgebiet der subalternen Nati- onalität ansässig ist. Dabei sind alle Bestandteile der Adresse wichtig, die persön- liche Anrede, der Vor- und Familienname (eventuell auch der Vulgoname), der Wohnort, die Poststelle, die Region und das Land. Auf den Ansichtskarten aus Südostkärnten sind mehrere Mischformen des Sprachgebrauchs zu finden. Der Verwendung der subalternen Sprache signalisiert zumindest das Bestreben des Absenders, die mit weniger Prestige ausgestattete Sprache im öffentlichen Bereich zur Geltung zu bringen. Der Einsatz der slowenischen Sprache auf Inhaltstexten war bei slowenischen Native Speakern keineswegs selbstverständlich, wenn nicht sogar die Ausnahme. Es musste ja zumindest der Absender Slowenisch schreiben können und dazu an- nehmen, dass der Empfänger den Text würde lesen können. In der Regel gehörte eine gewisse Sympathie für die slowenische nationalpolitische Orientierung dazu, sich der slowenischen Sprache zu bedienen, obgleich sie in der mündlichen Kom- munikation sowohl vom Schreiber als auch vom Adressaten „im gewöhnlichen Umgang“ gebraucht wurde. Je besser der Schreiber die slowenische Schriftspra- che beherrschte und je höher seine Bildungsstufe war, desto eher war zu erwarten, dass er an andere Slowenen Inhaltstexte auf Slowenisch schrieb. Dem stand nur die nationalpolitische Ablehnung der slowenischen Sprache (durch den Schreiber oder den Empfänger) im Weg. Für eine eingehende Untersuchung des schriftli- chen Sprachgebrauchs wäre eine größere Stichprobe notwendig, die mehr als eine soziale Gruppe, mehr als eine Familie und mehr als eine Kleinregion einschließt und darüber hinaus eine längere Zeitspanne berücksichtigt. Erfahren wir aus Postkarten mehr als wir ohne sie wüssten? Inhaltlich eigent- lich selten, sie geben aber einige Hinweise auf Mentalitätsfragen und illustrieren den Umgang zwischen Gleichaltrigen, geben Einblick in intergenerationelle Be- ziehungen, in den Umgang zwischen den Geschlechtern, speziell zwischen Mäd- chen und Burschen, Freunden und Bekannten, Eltern und Kindern. Sie zeigen, dass gelebte Verwandtschaftsbeziehungen über die Kernfamilie hinausgingen, Tanten und Onkel, vor allem aber Taufpaten und -patinnen miteinschlossen. Die primäre Bezugsgruppe war jedenfalls größer als heutzutage, allein schon wegen der meist größeren Kinder- und Geschwisterzahl. Die Inhalte der handschriftli- chen Botschaften auf Postkarten gewähren einen Einblick in die Alltagsgeschichte und bestätigen Zustände und Entwicklungen. Letztendlich dokumentieren sie mit authentischen Texten und Schriftbildern das Erstarken der slowenischen Schrift- kultur. Bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts wurden in Kärnten Briefe in sloweni- scher Sprache nur äußerst selten geschrieben. Erst als die kulturelle Emanzipati- onsbewegung erstarkte und sich mit der politischen verband, wurden Briefe in
back to the  book Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Title
Bildspuren – Sprachspuren
Subtitle
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Authors
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Editor
Eva Tropper
Publisher
transcript Verlag
Date
2020
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Size
14.8 x 22.5 cm
Pages
346
Keywords
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren