Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Page - 228 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 228 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Image of the Page - 228 -

Image of the Page - 228 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text of the Page - 228 -

228 | Barbara Porod Der Verlag Stengel & Co, Dresden und der Verlag Fritz Rasch, Celje/Cilli bedien- ten sich dabei derselben Volkstypen aus dem Atelier Moser. Interessant erscheint hier, dass bei der Verwendung identischer Trachtenmotive für verschiedene stei- rische Orte (etwa Graz und Celje/Cilli) kein Unterschied zwischen der gemischt- sprachigen Untersteiermark/Spodnja Štajerska und den nördlicheren Regionen des Kronlandes gemacht wurde. Abb. 4: Blick auf Ruine Ober-Cilli, Steirer Tracht, Cilli, gelaufen ca. 1905 Quelle: Osrednja knjižnica Celje (polos.0316) Der zweite Modus, auf Postkarten ‚Tracht‘ darzustellen, bedient sich bereits vor- handener Vorbilder mit ähnlicher Konnotation, wie der in Bayern durch sog. Trachtenvereine bereits erschaffenen ‚Tracht‘. Schon im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts wurde in Trachtenvereinen bzw. Trachterhaltungsvereinen, ausge- hend von Oberbayern, versucht, ‚Trachten‘ zu ‚bewahren‘. In diesen (klein-)bür- gerlichen Vereinen wurde das Volkstümliche in der Freizeit als Gesamterfahrung gelebt, mit Volksmusik, Volkstanz und auch der dazugehörigen Kleidung in eska- pistischer Weise die Exotik des ‚ursprünglichen Landlebens‘ zelebriert. Nicht zu- fällig wurde die aus dem ersten dieser Vereine entstandene sog. Miesbacher Tracht zum Inbegriff der ‚bayerischen Tracht‘, ja außerhalb Deutschlands, etwa in den Vereinigten Staaten, zur deutschen ‚Tracht‘ schlechthin. Diese als „oberbayeri- sche Tracht“ bekannte ‚Tracht‘, für die bei den Frauen ein kleiner Hut mit niedri- gem Gupf und Adlerflaum, der sog. Miesbacher Hut, die weiße Bluse, das bunte
back to the  book Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Title
Bildspuren – Sprachspuren
Subtitle
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Authors
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Editor
Eva Tropper
Publisher
transcript Verlag
Date
2020
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Size
14.8 x 22.5 cm
Pages
346
Keywords
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren