Page - 47 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Image of the Page - 47 -
Text of the Page - 47 -
BIBELHUMORESKEN 47
1
AlsUnserHerr inGartengieng
Stellt ereingastmahlan
MitseinenJungernallzumal
war lustig iederman
Aftwaschter Ihnendhaxen,
Undtruckertsabgarschon,
derPetermitderPräxen
wolltmit ingartengehn. 2
DiePraxenhateinScharten
derPeterwatzlsgarsehr
afthauterainaufenschwarten
dagiengsgagrauslaher
DerJudderschriegarmordion
Undsachd(er)Heergott selbstenan
Auwehe!auwehemeinOhr isthin
DerGlatzkopfhatsgethan.
3
DortbeydesCaiphasKollenfeur
die Judensassendick
dakomtdieschelmischDienstmagdher
demPetazumUnglück,
Sie sprach,bistdunitainer
dermit ingartenwar
derP[e]ta laugnetswekvomFleck
duhueres istnichtwahr. 4
Die JudensamtdenKnechten
diebrachtendenPetazweit
daßeraufneinenBlatzl
dreymalschwureinenEid.
AftwirdderPetazornig,
Undgieng uxausdemHaus,
unddenkt ihrHundsfudallzusam
blastsmirdenHobelaus.
5
UndwiederPetadurchsHaushnauskam
da ngerz enaan
achwegendisengalgenhaus
bin iagschlagnerMann
Oduver uchtesrabenvieh
durchdichkomichzumfall
odieverdamteKatzenschwenz
reit iaderTeufelall. 6
AchwärdasWeibdieHexnitgwest,
Meinaid, ihätsnit than.
Drumlasteuchszunnawahrnungseyn
unddenktsanPetandran.
DApostel fallenselbsten
weilsMenschvonweitenkimt
wiewirderstmitdenselbengehen
dersgarbeymkragnnihmt.55
1,6 truckerts] trocknet sie 1,7 Präxen] hier: Schwert 2,2 watzls] wetzt sie 2,3 aufen schwarten] auf den Kopf
(Schwarte: behaarte Kopfhaut) 2,5 mordion] der mittelalterlichen Gerichtspraxis entstammender Ruf nach
Hilfe (Zetermordio) 4,8 blasts mir den Hobel aus] habt mich gern 5,2 z ena] zu weinen 6,2 Mein aid] (Be-
teuerungsformel) Bei meinem Eid! 6,3 zunna] zu einer 6,6 weils] (hier:) wenn, sobald Mensch] Mädchen,
Frau
Etwas später dürfte ein Lied entstanden sein, das lediglich die Malchus-Episode bei
der Gefangennahme Christi thematisiert. Die witzige Ausdeutung der bei Johannes
(18,10-11) und Lukas (22,50-51) unterschiedlich überlieferten Szene zeigt den störri-
schen
Glatzkopf` Petrus, der das Ohr des Gerichtsdieners abschlägt und in Wut gerät,
als Jesus diesen umgehend wieder heilt. Varianten dieses Passionslieds` scheinen im
gesamten süddeutschen Raum verbreitet gewesen zu sein. In Des Knaben Wunderhorn
etwaveröffentlichenArnimundBrentano1806einesehrzersungene, leidlichstandard-
sprachliche Fassung mündlich aus Neckar`;56 und noch im 20. Jahrhundert war es im
Volksgesang lebendig.57 Eine frühere,nochrechtkunstloseVariantewurdewohl inden
1780er Jahren von Aloys Blumauer (1755 1798), einem der bedeutendsten österreichi-
55 OberösterreichischeLandesbibliothek,Hs727(LiederhandschriftLeanderKremsers), f. 13f.
56 HeinzRölleke(Hg.):AchimvonArnim/ClemensBrentano:DesKnabenWunderhorn.KommentierteGe-
samtausgabe.Bd.1.Stuttgart:Reclam1987,S.342f.
57 Vgl. Leopold Schmidt: Blumauer und das Volkslied. In: Germanisch-Romanische Monatsschrift XXVIII
(1940),S.87 100.
back to the
book Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Eine andere Literaturgeschichte
- Title
- Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
- Subtitle
- Eine andere Literaturgeschichte
- Authors
- Christian Neuhuber
- Stefanie Edler
- Elisabeth Zehetner
- Publisher
- Böhlau Verlag
- Location
- Wien
- Date
- 2019
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-205-20630-9
- Size
- 17.0 x 24.0 cm
- Pages
- 652
- Keywords
- Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
- Categories
- Geschichte Historische Aufzeichnungen