Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Page - 63 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 63 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Image of the Page - 63 -

Image of the Page - 63 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text of the Page - 63 -

HEILIGEN- UND LEGENDENSPIELE 63 Juhahe,widiwadiwehe gelobt seid'Khristl [undSalome]. 2 St.Salvada,dugoldenerMan, widiwadi [weheleison] Hör insarmePinzgeraan, widiwadi [weheleison] grobiLeutsamadaswaist javonehe Juhahe[widiwadiwehe gelobt seid'KhristlundSalome]. 3 Schick insStreuundschick insHeu. widiwadi [weheleison] UnddazueinrandigsWei widiwadi [weheleison] adalgatimognmanitdaswaist javonehe Juhahe[widiwadiwehe gelobt seid'KhristlundSalome]. 4 Schick insKuhundschick insRinda, widiwadi [weheleison] UnddazunichtgarzvielKinda, widiwadi [weheleison] AStumvoll istgnue,daswaist javo[n]ehe Juhahe[widiwadiwehe gelobt seid'KhristlundSalome]. [...] 85 1,1 Pinzgrä] Pinzgauer Kirfarstn] wallfahrten, wallfahren 1,3 Salvada] Salvator: in der Giebelmitte der Salz- burger Domfassade steht eine Christus-Statue als Salvator mundi 3,3 randigs Wei] tolles Weib 3,5 dalgati] dumme,ungeschickte4,5 AStumvoll]eineStubevoll Wie dieses Spottlied die unfreiwillig komischen Prozessionsgesänge der Zeller Pilger in Salzburg aufs Korn nahm, so komisierten Stücke wie das Beuerberger Antonius-Spiel die ebenso beliebten wie unzeitgemäßen laienhaften Produktionen im Volksschauspiel. Offenbar waren diese in der konkreten Realisierung weitaus dialektaler gehalten, als es diewenigenoriginalenTextbelegevor1800vermuten ließen. Eine theatersatirische Absicht steht wohl auch hinter einer Innsbrucker Bearbei- tung der Engelsturzlegende, die – wie Schumachers Isaac – eine gelungene Parodie der literarischenGattungdesVolksschauspiels istundderenregionalgebundene,vomStan- dard deutlich abweichende Sprachgebung in der Aufführungssituation wohl nicht nur imitiert, sondern stark überzeichnet. Die Legende vom tiefen Fall Lucifers ist seit früh- christlichenZeitenbelegtunddichtetmarginalealt-undneutestamentarischeHinweise auf den gestürzten Lichtbringer weiter. Das ‚ Fastnachtspiel in Tyroler Bauern Reimen` Der Engelsturz ist eine derb-komische Dramatisierung dieser Geschichte, in der, wie zu erwarten, der aufsässige Lucifer hinters Licht geführt und letztendlich vom Erzen- gel Michael – dem eigentlichen Fokus des Stücks – in einem an burlesken Szenen nicht 85 OberösterreichischeLandesbibliothek,Mappe779[o.Sign.].
back to the  book Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Title
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Subtitle
Eine andere Literaturgeschichte
Authors
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Publisher
Böhlau Verlag
Location
Wien
Date
2019
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Size
17.0 x 24.0 cm
Pages
652
Keywords
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800