Page - 382 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Image of the Page - 382 -
Text of the Page - 382 -
OpenAccess © 2019byBÖHLAUVERLAGGMBH&CO.KG,WIENKÖLNWEIMAR
382 FREMDES UND EIGENES
lung, der Assoziationen zu kindlicher Redeweise weckt und der Klage einen
weinerli-
chen` Tonfall verleiht, der weniger zur Identi zierung einlädt als zu einer distanziert-
spöttischenHaltunggegenüberderFigur.
1
Gäsoldatmagignimmersay
rdtmigdaßTeüf drey
wi igapmagstick todt
umiläff indynoth
armiPondidt. 2
Wi igvonäsßweg läff
ozmirSoldtadtgläptäff
Gipsmiagtgultidron
engsmirmußgednan
magsmirSoldat.
3
OpsderGänguedterguandt
Gäzo ißgrosserSandt
emedt ißvolli leiß
alweymeyBuglbeiß
Cospedo. 4
StrümpffobmägäBodtn
SeyndsmagaußBauern lodtn.
Sue lauffsbasserayn
pansgumdtdasschwizdareyn
pärlä schmeckslim
5
Saubtmannißämaußgopff
alpeymeyBuglglopff
TildtgeldtarmerSoldat
Alpeyl sönmenznadt,
GrosserGojo 6
Ezternurbißlgeldt
wolzterbald läffaus feldt
wolzter ipsgäßlgäff
indyweldtumi läff
wolzter ips frey
7
senersack ipserSack
opster inmey landmack
senyräridedy ndt
säsämey lieperGind
senerSpilperck. 8
Oderduemaußfalmackh
indieWeldtumydrackh
äckl saüädapey
GäffGäffmeyLieper ley
warleyseynguedt.
9
OdergierRauckfanckaus
Gumpster fey frie inaus
Dapstdasmens indasBedt
Gäzoguet sacknedt
Späzägämin.99
1,1 Gä] kein 1,3 wi ig ap mag stick todt] als ich jemand erstach 1,4 umiläff] bin ich weggelaufen 1,5 Pon-
didt] Bandit 2,1 von äsß] von zuhause 2,2 gläptäff] aufgeklaubt`: mitgenommen 2,4 engs mir muß gedn an]
hängt mir eine Muskete um 3,1 Ops der Gän guedter guandt] ich habe kein gutes Gewand 3,2 Gäzo] (ital.
cazzo: Penis): Äquivalent zu Scheiße!` oder Fuck!` iß grosser Sandt] das ist eine große Schande 3,3 emedt]
Hemd 3,4 Bugl] Rücken 3,5 Cospedo] Cospetto! (ital. Gegenwart [Gottes]): Ausruf der (eher negativen) Ver-
wunderung oder Empörung 4,1 obm ä gä] haben auch keinen 4,2 mag] gemacht lodtn] Loden: ver lzter,
wetterfester Wollstoff 4,3 Sue] in die Schuhe 4,4 pans gumdt] wenn kommt 4,5 pärlä schmeck slim] riecht
es wahrlich schlimm 5,2 alpey] alleweil, immer 5,3 Tildt] stiehlt 5,4 sön menzn adt] hat schöne Mädchen
5,5 Gojo] (von ital. coglioni: Hoden): Arsch, Trottel, Lump 6,1 Ezter] hätte ich 6,2 wolzter] wollte ich 6,3 ips
gäßl gäff] hübsche Guckkästchen kaufen 6,4 umi] herum 7,1 sener sack ipser Sack] schöne Sachen, hübsche
Sachen 7,2 opster] habe ich mack] gemacht 7,3 seny räridedy] schöne Raritäten 7,4 sä sä] Lockruf (Komm!,
Los!) 8,3 äckl] Hecheln (kammartiges Arbeitsgerät zum Reinigen von Flachs- und Hanffasern) saü a] sind
auch 9,1 gier Rauckfanck] kehre Rauchfang 9,2 Gumpster fey frie] komme ich recht früh 9,3 Dapst] ertappe
9,4 Gäzo] s.o.9,5 Späzägämin] (ital. spazzacamino)Rauchfangkehrer
Negative Vorstellungsbilder, die schon im Reiselied angesprochen wurden, nden sich
auchhier imerstenLiedteilwieder:DerheißblütigeItalienermachtsichnacheinemTö-
99 Wienbibliothek imRathaus,H.I.N.4623,S.459f.
back to the
book Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Eine andere Literaturgeschichte
- Title
- Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
- Subtitle
- Eine andere Literaturgeschichte
- Authors
- Christian Neuhuber
- Stefanie Edler
- Elisabeth Zehetner
- Publisher
- Böhlau Verlag
- Location
- Wien
- Date
- 2019
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-205-20630-9
- Size
- 17.0 x 24.0 cm
- Pages
- 652
- Keywords
- Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
- Categories
- Geschichte Historische Aufzeichnungen