Page - 79 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Image of the Page - 79 -
Text of the Page - 79 -
Sprachvariation und Alter | 79
Andersaltrigen außerhalb der Institutionen ist als stärker dialektal geprägt ein-
zustufen. Innerhalb der Familie wird idealtypisch der ortsĂĽbliche sĂĽdbairische
Dialekt gesprochen, die Kommunikation ist direkter und weniger kontrolliert
und dient v.a. dem Herstellen bzw. Bestätigen von Vertrautheit und dem zwi-
schenmenschlichen Austausch. Auch innergenerationell110 – also in der Kom-
munikation mit Familienmitgliedern gleichen Alters und Freunden – gilt der
Dialekt als unmarkierter Sprachgebrauch, als „Normallage“ nach Kallmeyer
(1994). Die Kommunikation ist durch eine assoziative, variantenreiche, expres-
sive, kompetitive, lässige, teilweise aber auch grobe oder obszöne Sprechweise
gekennzeichnet, die unterhalten soll, aber auch zur Identitätsbildung beiträgt.111
Um die Unterhaltungswirkung zu erzielen, schöpfen die Jugendlichen aus area-
len Varietäten, Fremdsprachen, massenmedialen Sprech- bzw. Schreibweisen,
aus spezifischen Kommunikationsformen der Neuen Medien, und sie verwen-
den Funktional- und Gruppenstile sowie subkulturelle Stile. Der in Untersu-
chungen zum Sprachgebrauch bundesdeutscher Jugendlicher festgestellte Ge-
brauch ethnolektaler Sprechweisen findet auch bei den Jugendlichen Osttirols
vereinzelt statt, ist jedoch aufgrund des kaum vorhandenen Kontakts mit Mig-
ranten112 als Ausdruck eines massenmedial vermittelten, so genannten „tertiä-
ren Ethnolekts“ (Auer 2003; 2013b) zu werten.113 Ein weiterer zentraler Unter-
schied zu den Gegebenheiten in Deutschland besteht im Verhältnis von
Standardvarietät und Dialekt im Sprachgebrauch der Jugendlichen. Während in
||
lerinternem Austausch während des Unterrichts oder Pausengesprächen unterscheidet sich
sowohl in der Form der Sprachmittel als auch in der kommunikativen Funktion stark von der
meist fremdbestimmten, normgebundenen Hauptkommunikation (vgl. Neuland 2008: 166).
110 Zur Unterscheidung von inner- vs. intergenerationeller und inner- vs. außerfamiliärer
Kommunikation vgl. Kapitel 3.1.1.
111 Beispiele fĂĽr die verschiedenen Funktionen jugendsprachlicher Besonderheiten im kom-
munikativen Kontext sind in den empirischen Analysen in Kapitel 4 zu finden.
112 Ein Einfluss auf die Jugendkommunikation durch direkten Sprachkontakt mit Migranten-
sprachen kann aufgrund der niedrigen Migrationsrate in Osttirol weitgehend ausgeschlossen
werden. Insgesamt wies der Bezirk Osttirol zum Zeitpunkt der Gesprächsaufnahmen tirolweit
den geringsten Anteil an Ausländer/-innen (3,5 %) in der Bevölkerung auf (vgl. Demographi-
sche Daten Tirol des Amtes der Tiroler Landesregierung fĂĽr Raumordnung-Statistik 2010: 18
und 22). Im Vergleich mit dem Bundesland Tirol bzw. anderen Bundesländern handelt es sich
hier um einen äußerst niedrigen Wert: Für das Bundesland Tirol ist ein durchschnittlicher
Ausländeranteil von 10% und für das Bundesland Wien ein durchschnittlicher Ausländeranteil
von 19% dokumentiert worden, wobei einige Wiener Bezirke über 25% Ausländeranteil aufwei-
sen (vgl. die Angaben zum Bevölkerungsstand der Statistik Austria 2007).
113 Zur näheren Auseinandersetzung mit Auers Einteilung ethnolektaler Sprechweisen in
einen primären, sekundären und tertiären Ethnolekt sei auf Kapitel 4.4.1. verwiesen.
back to the
book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Title
- Jugendkommunikation und Dialekt
- Subtitle
- Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Author
- Melanie Lenzhofer
- Publisher
- De Gruyter Open Ltd
- Date
- 2017
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-050330-2
- Size
- 14.8 x 22.0 cm
- Pages
- 502
- Category
- Geographie, Land und Leute