Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Page - 148 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 148 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Image of the Page - 148 -

Image of the Page - 148 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Text of the Page - 148 -

148 | Theoretische Voraussetzungen 'Ann: Die Suppe ist „eles“.– Gre: Aha. Aha. – Mar: Die ist eles. – Gre: Aha. Aha- Ann: Wenn wenn die zu wenig gesalzen ist. – Gre: Mhm-' Drei Freundinnen unterhalten sich hier über einen Dialektismus, nämlich das Adjektiv eles (südbairisch für 'salz-, geschmacklos, fad'). Sprecherin Gre kennt diesen Ausdruck nicht, die Erklärung der beiden Kommunikationspartnerinnen verfolgt sie daher aufmerksam und bringt dies mit der wiederholten Verwen- dung der rezeptionsanzeigenden Nähezeichen a_ha und m_hm zum Ausdruck. Unter Bezugnahme auf die oben erwähnten Definitionskriterien (Vorhan- densein eines finiten Verbs, kontinuierliches bzw. diskontinuierliches Realisie- ren der Valenzpotenz und anderer syntaktischer Projektionen sowie Realisieren semanto-pragmatischer Projektionen) zur Unterscheidung der Einheitentypen untereinander, nehmen Nähezeichen eine gewisse Sonderstellung ein (vgl. Hennig 2006: 200201). Sie „bauen prinzipiell keine syntaktischen Projektionen auf und sind auch nicht in Projektionsstrukturen benachbarter Einheiten inte- griert“ (272). Von den anderen Einheitentypen unterscheidet sie darüber hinaus, dass sie keine referentiellen Bezüge herstellen, sondern diskursorganisatorische Funktionen erfüllen.204 Insgesamt ergibt sich aus der festgelegten Vorgehensweise bei der Segmen- tierung der Turns zu Intonationsphrasen und wiederum zu Einheitentypen in- nerhalb dieser Intonationsphrasen eine Unterteilung in folgende Einheitenty- pen: KS (kanonisch geschriebensprachliche Sätze), MS (mögliche Sätze), KomS (kompakte Strukturen), AK (Anakoluthe) sowie NZ (Nähezeichen). Über gram- matiktheoretische Fragen nach ihrem Status, ihrem exakten Verhältnis zuei- nander oder dem Verhältnis geschriebener zur gesprochenen Sprache im All- gemeinen ist damit wenig ausgesagt. Die Segmentierung der Intonationsphrasen in diese operationalisierten Einheiten ist jedoch eine me- thodische Notwendigkeit, um die eingangs gestellten Forschungsfragen bezüg- lich der syntaktischen Besonderheiten des Sprachgebrauchs jugendlicher Dia- lektsprecher/-innen (vgl. Kapitel 2.4.) auf den Grund gehen zu können. Als solches – nämlich ein methodisches Instrument zur Analyse der diskursiven || 204 Diese definitorischen Charakteristika scheinen auf den ersten Blick gut geeignet zu sein – bei genauerer Analyse gesprochener Sprache tauchen aber durchaus Abgrenzungsschwierig- keiten auf, v.a. von NZ gegenüber KomS, wie bereits Hennig (2006: 201 und 265266) erwähnt. Dieses Problem entsteht dadurch, dass sich unter den kompakten Strukturen Einheiten finden, „deren referentielle Funktion so stark reduziert ist, dass eine Identifizierung als Nähezeichen naheliegender scheint“ (265) als eine Klassifikation als KomS. Die Entscheidung, welchem Einheitentyp eine Intonationsphrase zugeordnet werden kann, lässt sich daher häufig nur im Kontext der umliegenden diskursiven Einheiten festlegen.
back to the  book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Title
Jugendkommunikation und Dialekt
Subtitle
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Author
Melanie Lenzhofer
Publisher
De Gruyter Open Ltd
Date
2017
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-11-050330-2
Size
14.8 x 22.0 cm
Pages
502
Category
Geographie, Land und Leute
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Jugendkommunikation und Dialekt