Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Page - 348 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 348 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Image of the Page - 348 -

Image of the Page - 348 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Text of the Page - 348 -

348 | Empirische Analysen sition (Ich gehe zur Petra – Ich gehe Ø Petra) würde automatisch auch den Weg- fall des Artikels mit sich bringen, was von den Osttiroler Gesprächsteilnehmer/- innen als standardsprachlich markiert wahrgenommen wird. Den oben zusammengefassten semantisch-syntaktischen Restriktionen fol- gend, wurden für die im nächsten Unterkapitel folgende Frequenzanalyse nur jene Konstruktionen mit Präpositionalphrasen berücksichtigt, die verschiedene Varianten (Realisierung mit Präposition oder ohne Präposition) aufweisen. Jene Bereiche, in denen keine Variabilität gegeben ist (z.B. feste Wendungen), wur- den ausgeklammert. Darüber hinaus wurden auch jene Äußerungen, in denen der bzw. die Sprecher/-in fremde Rede zitiert, nicht in die Auswertung mit ein- bezogen. Im folgenden Beispiel (256) imitiert die Sprecherin etwa einen gemein- samen Bekannten, bei dem es sich um einen Nicht-Deutsch-Muttersprachler handelt: Beispiel 256: JD 13, Z. 1048ff.: „Ausländer“ 1048 Ni: <<mit ausländischem Akzent> ich hatte erKÄLtung; 1049 ich hatte KOPFweh- 1050 ich hatte mond beim schlafen geSPÜRT>; Wenn in solchen Passagen mit Zitaten fremder Rede der Wegfall des Artikels oder der Präposition vorkommt, so kann dies nicht als Variabilität im Sprachge- brauch der Sprecherin selbst gewertet werden – die Konstruktion dient hier vielmehr der Stilisierung der anderen, zitierten Person als „Ausländer“ oder „Anderssprachiger“. 4.4.1.2 Frequenzanalyse Den oben angeführten Kriterien folgend wurden die Transkripte aus Teilkorpus JD und Teilkorpus ED hinsichtlich der Realisierung von Präpositionalphrasen untersucht.435 Besonders stark ausgeprägt ist die Variabilität in Bezug auf die Präpositionsrealisierung bei den Bewegungsverben gehen und fahren (vgl. Bspe. 257 und 258). Auch für fliegen nach (vgl. Bsp. 259) finden sich Belege mit und ohne Präposition, ebenso weist das Verb kommen als Bewegungsverb mit Ri- || cher/-innen wird in Nominalphrasen mit Personennamen fast ausnahmslos der definite Artikel gesetzt. 435 In Teilkorpus GF mit standardnahen Gesprächen Erwachsener konnte keine Variabilität hinsichtlich des Präpositionalgebrauchs festgestellt werden. Die Analyse bezieht sich daher nachfolgend auf die beiden Teilkorpora aus Osttirol.
back to the  book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Title
Jugendkommunikation und Dialekt
Subtitle
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Author
Melanie Lenzhofer
Publisher
De Gruyter Open Ltd
Date
2017
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-11-050330-2
Size
14.8 x 22.0 cm
Pages
502
Category
Geographie, Land und Leute
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Jugendkommunikation und Dialekt