Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Seite - 348 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 348 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Bild der Seite - 348 -

Bild der Seite - 348 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Text der Seite - 348 -

348 | Empirische Analysen sition (Ich gehe zur Petra – Ich gehe Ø Petra) wĂŒrde automatisch auch den Weg- fall des Artikels mit sich bringen, was von den Osttiroler GesprĂ€chsteilnehmer/- innen als standardsprachlich markiert wahrgenommen wird. Den oben zusammengefassten semantisch-syntaktischen Restriktionen fol- gend, wurden fĂŒr die im nĂ€chsten Unterkapitel folgende Frequenzanalyse nur jene Konstruktionen mit PrĂ€positionalphrasen berĂŒcksichtigt, die verschiedene Varianten (Realisierung mit PrĂ€position oder ohne PrĂ€position) aufweisen. Jene Bereiche, in denen keine VariabilitĂ€t gegeben ist (z.B. feste Wendungen), wur- den ausgeklammert. DarĂŒber hinaus wurden auch jene Äußerungen, in denen der bzw. die Sprecher/-in fremde Rede zitiert, nicht in die Auswertung mit ein- bezogen. Im folgenden Beispiel (256) imitiert die Sprecherin etwa einen gemein- samen Bekannten, bei dem es sich um einen Nicht-Deutsch-Muttersprachler handelt: Beispiel 256: JD 13, Z. 1048ff.: „AuslĂ€nder“ 1048 Ni: <<mit auslĂ€ndischem Akzent> ich hatte erKÄLtung; 1049 ich hatte KOPFweh- 1050 ich hatte mond beim schlafen geSPÜRT>; Wenn in solchen Passagen mit Zitaten fremder Rede der Wegfall des Artikels oder der PrĂ€position vorkommt, so kann dies nicht als VariabilitĂ€t im Sprachge- brauch der Sprecherin selbst gewertet werden – die Konstruktion dient hier vielmehr der Stilisierung der anderen, zitierten Person als „AuslĂ€nder“ oder „Anderssprachiger“. 4.4.1.2 Frequenzanalyse Den oben angefĂŒhrten Kriterien folgend wurden die Transkripte aus Teilkorpus JD und Teilkorpus ED hinsichtlich der Realisierung von PrĂ€positionalphrasen untersucht.435 Besonders stark ausgeprĂ€gt ist die VariabilitĂ€t in Bezug auf die PrĂ€positionsrealisierung bei den Bewegungsverben gehen und fahren (vgl. Bspe. 257 und 258). Auch fĂŒr fliegen nach (vgl. Bsp. 259) finden sich Belege mit und ohne PrĂ€position, ebenso weist das Verb kommen als Bewegungsverb mit Ri- || cher/-innen wird in Nominalphrasen mit Personennamen fast ausnahmslos der definite Artikel gesetzt. 435 In Teilkorpus GF mit standardnahen GesprĂ€chen Erwachsener konnte keine VariabilitĂ€t hinsichtlich des PrĂ€positionalgebrauchs festgestellt werden. Die Analyse bezieht sich daher nachfolgend auf die beiden Teilkorpora aus Osttirol.
zurĂŒck zum  Buch Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Titel
Jugendkommunikation und Dialekt
Untertitel
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Autor
Melanie Lenzhofer
Verlag
De Gruyter Open Ltd
Datum
2017
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-11-050330-2
Abmessungen
14.8 x 22.0 cm
Seiten
502
Kategorie
Geographie, Land und Leute
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Jugendkommunikation und Dialekt