Page - 416 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Image of the Page - 416 -
Text of the Page - 416 -
416 | Empirische Analysen
2003: 98). Während der/die Sprecher/-in beim unidirectional double-voicing die
zitierte (fremde oder eigene) Stimme „als Teil seiner eigenen (kontextuell rele-
vanten) Identität an[nimmt]“ (Androutsopoulos 2003: 98) ist die zitierte bzw.
imitierte Stimme beim varidirektionalen double-voicing von der Person des/der
Sprechers/-in klar distanziert, der Gebrauch der fremden Stimme ist mit einer
Modalität des Spiels, der Ironie und/oder der Parodie verknüpft. Androutsopou-
los hebt die Spaß-Modalität als Charakteristikum im Rahmen dieses Prozesses
besonders hervor: „Die Kategorie ‚Spaß‘ und die damit verbundene Ausdrucks-
freiheit ist ein typisches Motiv für varidirektionales Double-Voicing aus der
Sicht der Beteiligten“ (Androutsopoulos 2003: 99). Wird der Figur in der ani-
mierten Rede durch prosodische Mittel zusätzlich Leben eingehaucht, so dient
dies also einerseits der Zitatmarkierung an sich (im Sinne von Markierung frem-
der Rede) und der möglichst detaillierten Nachahmung und treffenden Reinsze-
nierung des Gesagten (vgl. die Bspe. 361 und 362), sowie mitunter auch der
spielerischen ironisch-parodistischen Verarbeitung bzw. Aufbereitung der zi-
tierten Rede (vgl. Bsp. 363).
Beispiel 361: JD 2, Z. 101-108: „Unfaire Benotung“
101 Mag: geschtern i bin HOAMkemmen-
102 (-) und sog_s da mama-
103 (--) <<mit verstellter Stimme> na wenn i !DE!
heint GSEAchen hätt>;
104 Ste: (-) ((lacht))
105 Mag: (--) <<mit verstellter Stimme> de waar>-
106 ((lacht))
107 <<mit verstellter Stimme> de hätt i
daSCHLOgen;>
'Gestern bin ich heimgekommen und sage es der Mama – „Na wenn ich die [die Lehrerin] heute
gesehen hätte. Die wäre – die hätte ich erschlagen.“'
Beispiel 362: JD 14, Z. 130-132: „Gummistiefel“
130 Jul: non will se ihr die gummistiefel AUSziagen ban
fernsehen-
131 °h <<mit hoher stimme> na i WILL nit
o ausziagen;
132 i will die GUMmistiefelen onlossen>.
'Dann will sie [die Mutter] ihr die Gummistiefel ausziehen beim Fernsehen. „Nein, ich will nicht
ausziehen. Ich will die Gummistiefelchen anlassen.“'
back to the
book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Title
- Jugendkommunikation und Dialekt
- Subtitle
- Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Author
- Melanie Lenzhofer
- Publisher
- De Gruyter Open Ltd
- Date
- 2017
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-050330-2
- Size
- 14.8 x 22.0 cm
- Pages
- 502
- Category
- Geographie, Land und Leute