Page - 422 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Image of the Page - 422 -
Text of the Page - 422 -
422 | Empirische Analysen
298 → (.) i so jo woaß I jo nimmer ge-
299 Ast: ((lacht))
300 Jul: → nochan i so des woa jo nit geplANT;
301 → (--) nochand er so (-) jo i woaß WOLL vo dir
nitte-
302 → non i so jo vo (-) vom: (.) [name] woll AA
nitte;
303 Ast: er wead woll dir den ring Obagrissen hom;
304 (.) ((macht Klickgeräusche))
305 Jul: → und donn-
306 Ast: [((lacht)) ]
307 Jul: [des hot er woll Aa nit] wellen;
308 → non er so glabsch DU;
309 → i so jo wEtt ma wos;
310 der hot woll aa schon oan picken ghob also so;
Hierbei handelt es sich um ein Gespräch zwischen drei fünfzehnjährigen Freun-
dinnen aus Lienz bzw. umliegenden Gemeinden (Oberdrum und Nikolsdorf). Jul
erzählt von einem Zwischenfall (einem spontanen Kuss unter dem Tisch) zwi-
schen ihr und einem gemeinsamen Bekannten beim Ausgehen. Zunächst wird
das Geschehen in Z. 280 mit Juls Äußerung „suscht waar des jo nit am somstog
pasSIErt“ ('Sonst wäre das ja nicht am Samstag passiert') zeitlich situiert und
die Erzählung verankert. Sprecherin Ast weist darauf hin, dass die Annäherung
nicht in so auffälliger Weise in Anwesenheit der Freunde hätte passieren sollen.
Damit wird die Reinszenierung eines Dialogs ausgelöst, den Jul mit einem
Freund zum Thema geführt hat. Die erste Äußerung des Freundes wird noch mit
einer Verbum-dicendi-Konstruktion als Zitatmarker genannt, die anschließende
alternierende Verwendung der Quotativ-Marker kann wie folgt zusammenge-
fasst werden:
Er hat gesagt: ((…)) „Ja, ihr hättet ja rausgehen können.“
Ich so: „Ja, das war eine Rauschaktion. Meinst du, das war geplant oder was. Ich habe den
Ring verloren und dann bin ich unter den Tisch gegangen.
Zero-Quotativ: „Ja, der andere gleich nach, oder?“
Ich so: „Ja, weiß ich doch nicht mehr.
Dann ich so: „Das war ja nicht geplant.“
Dann er so: „Ja, ich weiß schon, von dir nicht.“
Dann ich so: „Ja vom [Name] ja auch nicht.“
Zero-Quotativ: „Das hat er doch auch nicht gewollt.“
Dann er so: „Glaubst du.“
Ich so: „Ja, wetten wir darauf.“
back to the
book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Title
- Jugendkommunikation und Dialekt
- Subtitle
- Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Author
- Melanie Lenzhofer
- Publisher
- De Gruyter Open Ltd
- Date
- 2017
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-050330-2
- Size
- 14.8 x 22.0 cm
- Pages
- 502
- Category
- Geographie, Land und Leute