Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Page - 490 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 490 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Image of the Page - 490 -

Image of the Page - 490 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Text of the Page - 490 -

490 | Anhang Schneele, das: Schneelein, wenig Schnee Schnitte, die: jspr. auch: attraktive Person schomen, sich: sich schämen, gschomp, gschump (Matrei): geschämt schreien; gschruan: geschrien schupfen, jemanden: jemandem einen leichten Stoß geben schwaar: schwer Schwuchtel, die: homosexueller Mann, (jspr. abwertend als Schimpfwort) schwul: homosexuell; jspr. auch: blöd, uninteressant (abwertend) se, sell: das, solches; a sellener (Matrei): solch einer segen: sehen; i sig, si(e)ch (Sillian): ich sehe; gsegen, geseit (Sillian), gese(a)chen (St. Jakob): gesehen sein: auch: scheinen, z.B.: Viva isch mir hetz it so interessant.: „Viva scheint mir nicht so inte- ressant.“ sem, sebm (Matrei, Virgen): dann, damals senen: ihnen sischt: sonst soachen: urinieren, pinkeln sogen: sagen; gsog: gesagt soi (Matrei): sie; soiere (Matrei): ihre (Poss.pron.) Solda, der: Balkon sischt (Virgen), suscht, sunsch(t): sonst speiben: sich erbrechen; gspieben (Partizip Perfekt) spielen, sich: jem. nicht ernst nehmen sporteln: Sport treiben spot, spat: spät Staab, der: Staub staasen: stehlen, stibitzen Staude, die: Gebüsch, Strauch Stecken, die: die Stöcke stehen, auf jemanden: in jem. verliebt sein (jspr.) stehm/stiahn: stehen Stickl, das: das Stückchen Stodel, der: Stadel straan: streuen Stranggele, das: Fisole, grüne Buschbohne Stutzen, die: Strümpfe süffeln: saufen, viel trinken sumsen (Sillian): jammern talen: teilen taugen, etwas taugt jemandem: gefallen te_ma, tua ma: tun wir; i tua/tüa: ich tue, du tasch: du tätest, er/sie/es tuat/tüat: er/sie/es tut, es tiabs (Matrei): ihr tut; se tem (Virgen); ten/tuan, se tempt oder tent (Matrei), se tind (St. Veit): sie tun, inversiv: tüab_o (Matrei): tut ihr tearisch: schwerhörig Teifel, der: Teufel; Fluch Tia, die: Tür Titla, die: Musikgruppe aus Südtirol; Tit la!: „Tut nur/macht nur!“
back to the  book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Title
Jugendkommunikation und Dialekt
Subtitle
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Author
Melanie Lenzhofer
Publisher
De Gruyter Open Ltd
Date
2017
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-11-050330-2
Size
14.8 x 22.0 cm
Pages
502
Category
Geographie, Land und Leute
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Jugendkommunikation und Dialekt