Page - 390 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I
Image of the Page - 390 -
Text of the Page - 390 -
390
Gattersdorf/Štriholče
Miran Hladnik
Gattersdorf/Štriholče (Stadtgemeinde →
Völker-
markt/ Veli kovec), → Völkermarkter Hügelland/Veli-
kovško podgorje – slowenische Kulturvereine (dort :
Va žen berk, Katoliško izobraževalno društvo za Važenberk
[Želinje] in okolico) ; → Kreuzweg.
Gattung, literarische. Da das slowenische literarische
System in seinen Anfängen in Kärnten/Koroška ent-
standen ist, ist die Frage nach spezifischen Kärntner
literarischen Gattungen mit der Frage nach den An-
fängen des Systems der slowenischen literarischen Gat-
tungen identisch. Wegen der engagierten Herausgeber-
tätigkeit war Klagenfurt/Celovec im dritten Viertel des
19. Jh.s das slowenische literarische Zentrum. Ljubljana
ergriff die Initiative erst 1881 mit der Gründung des
→ Ljubljanski zvon, mit dem bis 1886 die Klagenfurter
literarische Zeitschrift → Kres konkurrierte. Danach
aber beschränkte sich die Rolle von Klagenfurt/Celo-
vec auf die Buchausgaben der →
Mohorjeva. Das lite-
rarische Leben in Klagenfurt/Celovec erfuhr noch eine
Verdichtung im Jahrzehnt vor dem Ersten Weltkrieg
(1910–1918) und in den 70er- und 80er-Jahren des 20.
Jh.s. Wegen des Assimilationsdruckes (→ Assimilation,
→ Germanisierung) und wegen der zeitgleichen Parti-
zipation der Protagonisten am deutschen literarischen
System sind die slowenischen literarischen Genres in
Kärnten/Koroška verarmt. Der Initiator einer orga-
nisierten belletristischen Produktion in Klagenfurt/
Celovec, Anton → Janežič, redigierte nacheinander
mehrere Zeitschriften (→ Slovenska bčela 1850–1853,
→ Glasnik slovenskega slovstva 1854, → Slovenski glas-
nik 1858–1868). Er gab Almanache und Lesebücher
heraus (Cvetje slovanskega naroda : Slovenske narodne
pesme, prislovice in zastavice, 1852, Slovensko berilo za
Nemce, 1854, Slovenska koleda, 1858 und 1859). Janežič
schrieb auch eine slowenische Literaturgeschichte
(→ Kratek pregled slovenskega slovstva z malim cirilskim
in glagoliškim berilom za Slovence, 1857). In den 50er-
Jahren waren die literarischen Beiträge noch nicht nach
Genres und Gattungen gekennzeichnet, in den 60er-
Jahren aber setzten sich Bezeichnungen wie domača
povest, zgodovinska novela, historično-romantičen obraz,
zgodovinski obraz in narodna pripovedka [Heimaterzäh-
lungen, historische Novelle, historisch-romantisches,
historisches Gemälde, Volkserzählung] durch. Der Ab-
druck von Gedichten auf der ersten Seite verweist auf
den Stellenwert der Poesie im System der literarischen
Gattungen. Der Anteil längerer Prosatexte nimmt
langsam zu. Die literarischen Gattungen werden durch halbliterarische oder nicht literarische Gattungen er-
gänzt : humoristische Erzählungen, Beschreibungen
von Wallfahrtswegen, erzieherische und wirtschaftliche
Lehren, Tierbilder, Biografien, Reiseberichte, Ortsbe-
schreibungen und andere ethnologische Beiträge. Vor
dem organisierten slowenischen Literatursystem war
in Kärnten/Koroška die Literatur der Volksliteraten
(→ Bukovništvo) entstanden. Das waren erbauliche,
abergläubische, praktische Bücher und Erzählungen,
Gedichte, Volks- und religiöse Dramen, die Autodi-
dakten aus dem Volk verfassten oder übersetzten (Miha
→ Andreaš, Andrej → Schuster – Drabosnjak
u. a.). Aus dieser Tradition entstammt die Liedersamm-
lung von Matija → Ahacelj (Koroške in Štajerske
pesmi Matije Ahacla), die zwischen 1833 und 1855 vier
Auflagen erlebte. Vom Genre her geht es um reflexive
Gedichte, bezogen auf die Themen Alter, Freude, Ju-
gendzeit, Abschied, Stand (Bauern-, Soldaten- Mäd-
chenlieder …), Lieder über die Jahreszeiten, Feiertage,
Tagesverrichtungen (Aufwachlieder, Wiegenlieder)
und Trinklieder. Das erste Jugendbuch verfasste Urban
→ Jarnik im Jahre 1814 (Zbér lépih ukov za Slovensko
mladíno [Sammlung schöner Lehren für die sloweni-
sche Jugend]). Der erste publizierte Dramentext war
eine Übersetzung von Matija → Majar : das Volks-
schauspiel Jagodica [Die Erdbeeren in Slovenska koleda,
1859] von Schmid. Das erste Drama für Gebildete
aber war die Übersetzung von Schillers Maria Stuart
durch France →
Cegnar (es war als erster Band der
Reihe → Cvetje iz domačih in tujih logov 1861–1868
von Anton → Janežič erschienen). Mit Ausnahme
der ersten drei Jahre, da das Hauptaugenmerk Dramen
und epischen Gedichten gegolten hatte, herrschten
Erzählungen vor. Es waren nur zwei Lyriksammlun-
gen erschienen, da der Redakteur im Gegensatz zur
→ Mohorjeva lieber Übersetzungen publizierte. Die
Zeitschrift → Kres (1881–1886 unter der Redaktion
von Jakob → Sket) veröffentlichte Prosa und Lyrik,
Dramen finden sich darin keine. Auf die literarischen
Ambitionen der Zeitschrift weist die Bevorzugung
der Novelle (neunmal ; die konkurierende Zeitschrift
Ljubljanski zvon publizierte in der gleichen Zeit nur
drei Novellen) ; neben Sket publizierten im Kres noch
Pavlina → Pajk und Anton → Koder. Eine ähnliche
Frequenz weist die Bezeichnung povest [Erzählung]
auf, die dreimal für lange und fünfmal für kürzere Texte
steht. Die Bezeichnung roman [Roman] erscheint vier-
mal, wieder von Pajk und Koder. Für kurze Prosa war
die Kennzeichnung pripovedka [Erzählung, Sage] der
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Title
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Subtitle
- Von den Anfängen bis 1942
- Volume
- 1: A – I
- Authors
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Publisher
- Böhlau Verlag
- Location
- Wien
- Date
- 2016
- Language
- German
- License
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Size
- 24.0 x 28.0 cm
- Pages
- 542
- Categories
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur
Table of contents
- Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
- Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
- Geleitwort von Johannes Koder 9
- Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
- Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
- Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
- Verzeichnis der Siglen 40
- Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
- Editoriale Hinweise 51
- Lemmata Band 1 A – I 55