Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I
Page - 432 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 432 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I

Image of the Page - 432 -

Image of the Page - 432 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I

Text of the Page - 432 -

432 Glonar, Joža →  Gor janci. Slovensko izobraževalno društvo Gorjanci, Kotmara vas [Slowenischer Bildungsverein Gorjanci, Köttmannsdorf] ; →  Jauntal/Podjuna ; →  Jauntaler Dialekt/podjunsko narečje ; →  Katoliško politično in gos- podarsko društvo za Slovence na Koroškem (KPGDSK) [Katholisch-politischer und Wirtschaftsverein für die Slowenen in Kärnten] ; →  Koroška slovenska stranka (KSS) in der Ersten Republik ; →  Kulturgeschichte (=  Einleitung, Band 1) ; →  Kulturvereine, slowenische in Kärnten/Koroška ; →  Liedersammlung, handschrift- liche ; →  Mežiška dolina (Mießtal) ; →  Militärgerichte im Ersten Weltkrieg ; →  Ortsname ; →  Koroška slo- venska stranka (KSS) in der Ersten Republik ; →  Ravne na Koroškem ; →  Wallfahrt(en) ; Personenlemmata : →  Gaspari, Anton/Tone ; →  Hutter, Janez ; →  Košutnik, Matilda ; →  Prežihov Voranc ; →  Rohrmeister, Jakob ; →  Sekol, Janez ; St.  Ste- fan/Šteben : →  Kraiger, Ferdo ; →  Leder-Lesičjak, Franc ; Wackendorf/Večna vas : →  Breznik, Albert. Glonar, Joža (Ps.: Ciprijen Korošak, * 10. April 1885 Zgornja Korena [Duplek, Slovenske gorice, Štajerska], † 1. November 1946 Ljubljana), Bibliothekar, Litera- turhistoriker, Lexikograf, Übersetzer. Nach dem Gymnasium in Maribor ging G. nach Graz, studierte dort klassische Philologie und Slawistik bei Matija →  Murko und Karel →  Štrekelj, machte 1911 sein Doktorat und arbeitete als Bibliothekar an der Grazer Universität, ab 1919 am slowenischen Ly- zeum, später in der Universitätsbibliothek in Ljubljana, wo er sich für die Entwicklung des Bibliothekswesens engagierte. Hier wirkte er auch während des Zweiten Weltkriegs und publizierte 1944 die Bibliografie Die Slowenen im Schrifttum 1914–1940 (Südost-Forschun- gen), in Zeiten slowenischer nationaler Bedrohung ein eminentes dokumentarisches Werk. 1945 wurde G. von der kommunistischen Regierung zunächst suspendiert, sollte dann als Bibliothekar nach Maribor geschickt werden, ging jedoch zuvor krankheitsbedingt in Pension. G. formulierte diverse literatur-, sprach- sowie kul- turkritische, naturwissenschaftliche und politische Beiträge für verschiedene Printmedien, z. B. →  Časopis za zgodovino in narodopisje, Veda, Slovan u. a.  m. Er erstellte das erste enzyklopädische slowenische Wör- terbuch Poučni slovar (1929–1933), das erste einspra- chige slowenische Wörterbuch Slovar slovenskega jezika (1935–1936) und das zweisprachige deutsch- slowenische Wörterbuch Slovarček nemškega in slovens- kega jezika (1934–1935) sowie das Fremdwörterlexi- kon Slovar tujk (1927 und 1934), hielt sich bei seinen Aufzeichnungen allerdings nicht an die philologisch- methodischen Konventionen, sondern griff auf die lebendige slowenische Sprache zurück. Einige seiner Forschungsresultate sind nur als Manuskript erhalten, so etwa sein tschechisch-slowenisches Wörterbuch. G. war Koredakteur und Mitarbeiter des slowenischen biografischen Lexikons (Slovenski biografski leksikon, SBL) und verfasste Lemmata für die kroatische Enzy- klopädie, den Brockhaus u. a. Seine sprachästhetischen Ansichten beschrieb er im Buch Naš jezik [Unsere Sprache] (1919). Von 1919–1921 war er Redakteur der Literaturzeitschrift →  Ljubljanski zvon und ließ Arbei- ten von Simon →  Jenko und Fran →  Levstik pub- lizieren, den Sammelband von Ivan →  Cankar und in Zusammenarbeit mit Avgust Pirjevec die gesam- melten Werke France →  Prešerens sowie seine An- thologie in kroatischer Sprache. Er komplettierte mit zwei Bänden Karl →  Štrekeljs kritische Ausgaben seiner Literaturreihe Slovenske narodne pesmi [Sloweni- sche Volkslieder] (1913–1923) und veröffentlichte den →  Kolomanov žegen [Colomanisegen] (1920). G. war polyglott und leistete eine umfangreiche Übersetzungsarbeit, übertrug deutsche, lateinische, v.  a. aber slawische, russische, polnische, tschechische und kroatische Literatur, darunter den Nobelpreis-ge- krönten Roman Kmetje [Die Bauern] (1929–1931) von Wladislaw Reymont. Er übersetzte außerdem slowe- nische Texte ins Deutsche (Slovenische Erzähler 1933). Später war er Autor der Prager Presse, wo er Ivan Can- kar bekannt machte, mit dem ihn zeit seines Lebens eine enge Freundschaft verband. Quellen : NUK. Werke : Naš jezik. V Ljubljani 1919 ; Žepni slovarček tujk. Ljubljana 1927 ; Poučni slovar. Ljubljana 1931–33 ; Taschenwörterbuch der deut- schen und slowenischen Sprache Slovarček nemškega in slovenskega jezika. Ljubljana 1934–1935 ; Slovar slovenskega jezika. Ljubljana 1936 ; Slo- venski pravopis. Ljubljana 1936. Die Slowenen im Schrifttum 1914– 1940, In : Südost-Forschungen 9/10 (1944/45) 497–583. Üb.: Wł. St.  Reymont : Kmetje. V Ljubljani 1929 ; Slovenische Erzäh- ler. Ljubljana 1933 ; B. Prus : Emancipiranke. Ljubljana 1939. Lit.: SBL ; PSBL ; ES ; OVSBL. – J. Munda : Glonar Joža : Die Slowe- nen im Schrifttum 1914–1940. In : Knjižnica 22 (1978) 1–2, 120–122 ; P. Vodopivec : Dr. Joža Glonar (1885–1946). In : Glasnik slovenske ma- tice. Ljubljana 21 (1997) 1/2, 2–11. Niko Jež : Joža Glonar kot prevaja- lec. In : Glasnik slovenske matice, 21 (1997) 1/2, 39–44. Maja Francé Glottonyme oder Sprachnamen sind Benennungen für Schriftsprachen und Dialekte. Glottonymie, ist ein zu
back to the  book Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I"
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška Von den Anfängen bis 1942, Volume 1: A – I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Title
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Subtitle
Von den Anfängen bis 1942
Volume
1: A – I
Authors
Katja Sturm-Schnabl
Bojan-Ilija Schnabl
Publisher
Böhlau Verlag
Location
Wien
Date
2016
Language
German
License
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79673-2
Size
24.0 x 28.0 cm
Pages
542
Categories
Geographie, Land und Leute
Kunst und Kultur

Table of contents

  1. Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
  2. Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
  3. Geleitwort von Johannes Koder 9
  4. Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
  5. Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
  6. Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
  7. Verzeichnis der Siglen 40
  8. Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
  9. Editoriale Hinweise 51
  10. Lemmata Band 1 A – I 55
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška