Page - 822 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 2 : J – Pl
Image of the Page - 822 -
Text of the Page - 822 -
822
Liedersammlung, handschriftliche
ges Liedgut von Matija → Majar. Kuhač hat etwa 75
slowenische Lieder mit Melodien publiziert, davon 19
Melodien und ca. 60 Texte aus Kärnten/Koroška. Das
im → Gailtal/Ziljska dolina beim → Kufenstechen
beliebte Lepo mi poje črni kos (170) zählt ebenso dazu,
wie Stoji hartelč zahrajen (973), Zamer mi čez Tura bura
(859), Je Zila noj Drava vse moste pobrala (301), Jes pa no
šišico mam (340), Ribce po murjici plavajo (341), Zakaj se
ti dečva kne vdaš (330), Jes in moja lubica (48), Per Zili
ruže rastejo (23), Kozarč kozice pase (Kindesmord 334)
oder das Erzähllied aus St. Margarethen im Rosen-
tal/Šmarjeta v Rožu : Kral Matijaž ženil se je (299). Ein
Kuriosum ist die Melodie von Glej zvezdice božje (209),
welcher der Text des → Slomšek-Liedes En hribček
bom kupil unterlegt ist, samt zwei weiteren Melodien.
Die große Bedeutung hat das Werk von Kuhač nicht
zuletzt wegen der publizierten Melodien.
Die sog. bukovniki waren z. T. Poeten und Schreib-
kundige, die Volkslieder sammelten und mitunter selbst
welche erfanden (→ Bukovništvo). Zu ihnen zählte z. B.
Miha → Andreaš, dessen Lieder mit Melodien von
→ Ahacelj z. T. publiziert wurden (Vigred, Nedelci,
Večerna pesem, Pesem nespametnih ljudi, Razuzdani svet,
Praznost sveta, Zdihvanje po miru) ; Primus Košat
(1818–1885), der ein Bauerndichter aus Dieschitz/
Deščice war, welcher eine Variante des Liedes Nmav čez
jezero hinterließ ; Janez Kajžnik (1837–1914), auf den
Pojdam u Rute und Je pa dečva zatoživa me zurückgehen ;
Janez Dobernik vulgo Afernik (1795–1865) aus Sra-
jach bei St. Jakob/Sreje pri Št. Jakobu, der Vse te uštne
liete moje schuf ; der Pfarrer Franc → Treiber aus Faak/
Bače (1829–1878), der nach alter Vorlage Nmau čriaz
izaro dichtete ; Jože Katnik (1862–1942) aus Feistritz
an der Gail/Bistrica na Zilji, der die Hymne »Tam,
čier teče bistra Zila« geschaffen hat ; Franc → Leder-
Lesičjak (1833–1908), von dem Jaz sem en frišen jager
stammt ; Mihael Pipp vulgo Zotlar (1875–1954) aus
Feistritz im Gailtal/Bistrica na Zilji, der Ko mi na Ojstrk
pridemo erschuf. Einige Verbreitung fanden auch Jurij
Vodovniks Lieder.
Die Liedersammlung Pozdih aus Graditschach/
Gradiče bei Lavamünd/Labot (rkp 55) wurde 1866
angelegt und enthält 50 Lieder auf 103 Seiten (7,5
x 11,5 cm), sowohl weltliche als auch geistliche und
Kirchen-Lieder. Hervorstechend sind die Trinklieder,
das Lied vom Schutzengel Angelček, angelček moj (48)
und das Erzähllied Kak sem mladenč začev (38). Drei
Rosenkranzlieder, wie sie in Gr. Rihars Vishe sa svete
pesmi, druge bukvize od. Bl. Potozhnika, zhveteroglaſno poſtavljene, V Ljubljani 1866, S. 45–47, vorkommen,
und der Nekrolog Premisli moj človek zdaj zum Tod des
Pfarrers Janeza Zecej (89) neben Wallfahrerliedern
wie Sred gozdičev, vinskih gričev (94) ergänzen das Bild.
Im Jahr 1879 ist die Volksliedersammlung des Franz
Hotimitz (* 1862) aus Globasnitz/Globasnica (rkp
18) angelegt worden. Das besondere an ihr ist, dass
die Liederüberschriften bis Nr. 49 durchnummeriert
sind und dass bei den Liedern Namensangaben der
Informanten zu finden sind. Man findet darin etliche
Slomšek-Lieder, Trinklieder, das charakteristische Oh,
oh ura že bije mit 6 Strophen, das Totenlied Oj kak pe-
sem moja danes milo se glasi oder das Lied vom blinden
Sänger Le enkrat bi vidu, kjer sonce gor gre.
Eine weitere Volksliederhandschrift mit den Initia-
len S. M. (rkp 4) wurde 1882 angelegt, ist im Quer-
format (ca. 22 x 13 cm) und enthält Tenornoten, von
32 Liedern vier auch in deutscher Sprache, doch
hauptsächlich handelt es sich um slowenische Kunst-
lieder, z. B. Otok bleški kinč nebeški. Ein volkstümliches
Namenstag-Ansingelied ist Srečo, zdravje, dober večer, to
mi vošimo danes.
Im Faksimile-Nachdruck ist im Jahre 2002 die
Volksliederhandschrift des Janez Modrič aus Kött-
mannsdorf/Kotmara vas aus dem Jahre 1889 (rkp 67)
erschienen (Pesmarica Janeza Modriča, hg. vom SPD
Gorjanci, Köttmannsdorf/Kotmara vas 2002, 138 S.).
Die h. L. enthält 92 Lieder in drei Teilen, wobei im
ersten Teil slowenische Kunstlieder (z. B. Po jezeru bliz
Triglava von Vilhar, Kje so moje rozice von Orožen
und einige Slomšek-Lieder wie Kdo je naučil te ptičice
pet), im zweiten allgemeinslowenische Volkslieder (z. B.
Vse bom pobrava kar imam, Nekaj sem zvedev jes novega,
Nocoj je en lep večer und solche, die in der →
Švikaršič-
Sammlung vorkommen) und im 3. Teil Volkslieder, die
aus der näheren Umgebung von Köttmansdorf/Kot-
mara vas zusammengetragen sind und bei Vraz vor-
kommen (Podam ti roko da vzamem slovo, Cel dan sem
jes pobič žvižgav, V vertici rastejo rože lepe).
Eine besonders sorgfältig zusammengetragene hand-
schriftliche Liedersammlung ist die Zbirka kratkočasnih,
poučnih, zabavnih, zbadljivih in šaljivih pesmi za
dolgočasno ljudstvo. Spisal in na svitlo dal Jurij Krof, na
Lokovici 1892 (rkp 45) [Sammlung kurzweiliger, be-
lehrender, unterhaltender, verspottender und belusti-
gender Lieder für das gelangweilte Volk. Verfasst und
herausgegeben von Juri Krof, in Lokowitzen/Loko-
vica bei Bleiburg/Pliberk 1892, im Verlag der Bücherei
Kušter] (Orginal in der Studienbibliothek → Ravne na
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Volume 2 : J – Pl
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Title
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Subtitle
- Von den Anfängen bis 1942
- Volume
- 2 : J – Pl
- Authors
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Publisher
- Böhlau Verlag
- Location
- Wien
- Date
- 2016
- Language
- German
- License
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Size
- 24.0 x 28.0 cm
- Pages
- 502
- Categories
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur