Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž
Page - 1534 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 1534 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž

Image of the Page - 1534 -

Image of the Page - 1534 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž

Text of the Page - 1534 -

1534 Zechner, Blaž Nachkriegszeit, darin erwähnt er sowohl das Massaker beim Peršman in Koprein Petzen/Podpeca am 25. Ap- ril 1945, dessen Augenzeuge er beinahe geworden wäre (die einzigen Bilder von der Ermordung der Peršman- Familie stammen aus seinem Fotoapparat), und den auf ihn ausgeübten Attentatsversuch nach dem Ostergot- tesdienst in Ebriach/Obirsko 1944. Quellen : ADG, Personalakt Zechner ; Liber memorabilium, Chronik der Pfarre Eisenkappel. Werke : Dušno pastirstvo med prvo in drugo svetovno vojno 1914–1938 po naših župnijah. In : KMD 1972. 51–52. Lit.: J. Zerzer : Dobri pastirji, Naši rajni duhovniki 1968-2005. Celovec [e. a.] 2006, 434–440. Josef/Jože Till : Bad Eisenkappel und seine Kir- chen entdecken/Spoznavanje Železne Kaple in njenih cerkva. Klagenfurt/ Celovec [e.  a] 2013. Josef Till Zechner, Blaž, vulgo Žvegar (Laiendarsteller, Kultur- aktivist), →  Schwabegg/Žvabek, Neuhaus/Suha und Leifling/Libeliče : Kulturarbeit seit 1882. Zechner, Johann Anton, 1704–1705 Bürgermeister der Stadt Klagenfurt/Celovec, →  Windisch, Chris- toph. Zechner, Josef, vulgo Hincman (Laiendarsteller, Kul- turaktivist), →  Schwabegg/Žvabek, Neuhaus/Suha und Leifling/Libeliče : Kulturarbeit seit 1882. Zechner, Karolina, vulgo Jugova (Kulturaktivistin), →  Schwabegg/Žvabek, Neuhaus/Suha und Leifling/ Libeliče : Kulturarbeit seit 1882. Zedinjena Slovenija [Vereinigtes Slowenien], admi- nistrativ und politisch vereinigtes slowenisches ethni- sches Gebiet, Grundidee der Mehrheit der sloweni- schen politischen Programme. Kulturschaffende maßen im Rahmen der slowenischen Wiedergeburtsbewegung (→  Preporod) in der ersten Hälfte des 19. Jh.s der Pflege und Entwicklung der Sprache als elementaren Bindeglieds der Bevölkerung große Bedeutung zu. Die Begriffe slovenski (slowenisch, slovenisch) und Slovenec (Slowene, Slovene) wurden seit der Reformation immer häufiger gebraucht, der Terminus Slovenja ist freilich erst 1816 belegt (→  Ethnonym Slovenci im Sloweni- schen ; →  Ethnonym Slowene im Deutschen). In Kärn- ten/Koroška waren in sprachlicher Hinsicht vor allem Oswald →  Gutsmann, Urban →  Jarnik und Anton M. →  Slomšek aktiv. Letzterer leitete im Klagenfurter →  Priesterseminar, das Alumnen der Diözesen Gurk/ Krška škofija und Lavant/Lavantinska škofija ausbil- dete, slowenische Sprachkurse und deutete in einer Rede 1821 die Zusammengehörigkeit aller Slowenen, und seien es Krainer, Kärntner oder Steirer, an. Neben der Sprache interessierten sich die Träger der »natio- nalen Wiedergeburt« für Volkskunde und Geschichte. Slomšek predigte 1834 in Moosburg/Možberk von der Pflicht, seine Sprache zu achten (Dolžnost svoj jezik spoštovati). Die Märzrevolution 1848 bot einzelnen Slo- wenen und neu entstandenen slowenischen politischen Vereinen die Möglichkeit, auf dem Bewusstsein der sprachlichen Zugehörigkeit zur weiteren Entwicklung der nationalen Identität beizutragen. Die Neuordnung der Monarchie nährte bei den Slowenen die Hoffnung und führte zur Forderung, die Slowenen unter einer Verwaltungseinheit mit einem Vertretungskörper zu vereinen. Matija →  Majar erhob am 17. März 1848 mit seinem Beitrag in der Ljubljaner Zeitschrift Novice (vom 29. März 1848) Slava Bogu na višavah in na zem- lji mir ljudem dobrega serca [Ehre sei Gott in der Höhe und Friede den Menschen auf Erden mit guten Her- zen] als Erster die Forderung nach einem vereinigten Slowenien. In diesem Beitrag verlangte er, »dass es uns freigestellt werden muss, dass wir in Slowenien, wann und wie immer wir wollen, in Schulen und Kanzleien unsere slowenische Sprache nach und nach einfüh- ren, dass uns kein Volk zwingen und uns eine fremde Sprache aufdrängen darf«. Eine bedeutende Initiative in dieser Hinsicht starteten auch die in Wien ansässi- gen Slowenen. Zunächst forderten sie die krainischen Landstände auf, sich an die Spitze der slowenischen na- tionalen Bewegung zu stellen und richteten am 6. April 1848 einen Appell an alle Slowenen, sich für ein Verei- nigtes Slowenien, die Vereinigung aller Slowenen unter einer Verwaltung mit Slowenisch als Amtssprache ein- zusetzen. In einer handgeschriebenen Petition, welche die Slowenen unterzeichnen und an den Kaiser richten sollten, sprach Majar Anfang April 1848 seine Forde- rung erneut offen aus und ergänzte sie mit einem am 5. April 1848 gedruckten Flugblatt Kaj Slovenci tirjamo ? [Was wir Slowenen fordern] : »Um unsere Nationalität und Sprache zu schützen und zu entwickeln, müssen wir wünschen und fordern«, schrieb er in der Einlei- tung : »1. Dass sich alle Slowenen als die am nächsten stehenden Brüder in einer Nationalität vereinigen : und dass wir alle gemeinsam ein slowenisches Parlament haben. […] 2. Die slowenische Sprache muss in den slowenischen Gebieten dieselben Rechte haben, welche
back to the  book Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž"
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Title
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Subtitle
Von den Anfängen bis 1942
Volume
3 : PO - Ž
Authors
Katja Sturm-Schnabl
Bojan-Ilija Schnabl
Publisher
Böhlau Verlag
Location
Wien
Date
2016
Language
German
License
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79673-2
Size
24.0 x 28.0 cm
Pages
566
Categories
Geographie, Land und Leute
Kunst und Kultur

Table of contents

  1. Lemmata Band 3 Po–Ž 1049
  2. Verzeichnis aller AutorInnen/BeiträgerInnen und ihrer jeweiligen Lemmata 1571
  3. Verzeichnis aller ÜbersetzerInnen und die von ihnen übersetzten Lemmata 1577
  4. Verzeichnis der BeiträgerInnen von Bildmaterial 1579
  5. Verzeichnis der Abbildungen 1580
  6. Synopsis (deutsch/English/slovensko) 1599
  7. Biographien der Herausgeber 1602
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška