Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
deutsch
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14
Page - 441 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 441 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14

Image of the Page - 441 -

Image of the Page - 441 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14

Text of the Page - 441 -

441 „alten Weib" reichlich Krapfen in den Tragkorb zu. Nachdem sie die im Hause anwesenden Mädchen mitgenommen haben, zieht die Maskerade weiter und versammelt sich abends im Wirthshaus, wo die Belustigung bei der Musik oft bis zum Tagesanbruch währt. Um Mitternacht wird der Bacchus (eine als Mann angekleidete Figur) oder die Baß- geige (kasa) begraben; die Baßgeige wird in ein weißes Leintuch gehüllt und unter Absingen von Begräbnißceremonien auf den Hof hinausgetragen. Auf den Fasching folgt die vierzigtägige Fastenzeit (püst) vom Aschermittwoch bis zu den Osterfeiertagen. Die Sonntage in der Fastenzeit haben jeder einen besonderen Namen; so heißt der erste Fastensonntag (Invoeavit) der schwarze (öernä neclele, angeblich von der schwarzen Kleidung der Frauen), der zweite (klsmimseere) heißt der Röstsonntag (pra/.na neäele, nach den gerösteten Fastenspeisen praöma, puöälka, das ist Einbrenn und Prägelerbsen), der dritte (Oculi) Nießsonntag (kvedavnä noäelo, wievielmal man an diesem Tage niest, so viele Jahre wird man leben); der vierte (I^stars) führt den Namen ckruöednä neckele, der fünfte (^uclica) heißt der Todtenfonntag (smrtnä oder smrtewä neckele), weil an diesem Tage der Tod hinaus- und der Sommer hereingetragen wird. Das Todaustragen (vynäseni smiti), eine echt slavische Sitte, geschieht auf folgende Art: die Kinder (gewöhnlich Mädchen) machen eine weibliche Strohfigur oder behängen eine Strohfchaube mit alten Weiberkleidern, stecken sie auf eine Stange und tragen sie vor das Dorf hinaus, wo sie dieselbe wieder entkleiden und in ein fließendes Wasser werfen. Diese Strohpuppe heißt Nakena, klorena, Lmit oder Linrtola und stellt den Tod, respective Winter vor. Hierauf schneiden sie ein junges Tannen- oder Fichten- bäumchen, das litv (Sommer) ab, behängen es mit farbigen Bändern, bunten Papier- schnitzeln und leeren Eierschalen und kehren damit ins Dorf zurück, wo sie von Haus zu Haus herumgehen und folgende Lieder absingen: 3mit pl^ne pc> vocke, nove lelo k nain jecke u. s. w. (Der Tod schwimmt auf dem Wasser, der neue Sommer kommt zu uns); oder: 3mrl neseme vsi, nove leto 60 vsi (Den Tod tragen wir aus dem Dorf, den neuen Sommer in das Dorf); oder: Notena, Hlorena, kam jsi KIlee äela? velajsein je, ckela Lvatemu Ali n. f. f. (Moreua, wo gabst du die Schlüssel hin? Dem heiligen Georg gab ich sie hin); oder: 1-ito, lilo, K6es tak ckloulio b^lc»? I) sluckänk^ u v»6v mxlo i-nce i nokx. (Sommer, Sommer, wo warst du so lange? Am Brunnen, am Wasser wusch ich mir Hände und Füße.) Am Palmsonntag (kvetna necköle) läßt man in der Kirche junge Weidenzweige mit Kätzchen (koöiek^) weihen und steckt sie zu Hause hinter Bilder und Wandspiegel, in den Dachstuhl, im Stall hinter den Viehtrog, auf den Feldern ins Getreide, um Gottes Segen herbeizurufen und die Felder vor Hagel- und Gewitterschäden zu schützen.
back to the  book Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild Böhmen (1), Volume 14
Title
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Subtitle
Böhmen (1)
Volume
14
Editor
Erzherzog Rudolf
Publisher
k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
Location
Wien
Date
1894
Language
German
License
PD
Size
15.78 x 21.93 cm
Pages
634
Keywords
Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
Categories
Kronprinzenwerk deutsch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild