Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
deutsch
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14
Page - 495 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 495 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14

Image of the Page - 495 -

Image of the Page - 495 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14

Text of the Page - 495 -

495 Vor I und r hört man sehr oft ein e: pelnx, melka, smert, pervz^, vertäk. Im Anlaut findet man k oder v vorgeschoben: liarest, karestant, kollcir oder vocet, voret. Im Stamme wird ein o in ü gedehnt: m6Iüba, vlüni, püle (Feld), küsa (Sense), rüsa. vkrüeni, nüli (der Füße), seltener im Anlaut vüklika (Umweg). In fremden Wörtern hört man ou statt c>: kalliout^, baroun, eitroun, patroun, kanoun, wie im Mittelböhmischeu meioun, citroun, ino/.nul. Mit dem nnterjizerschen Dialect hat der nordböhmische die Formen viä'ai, sl^sat, är^al, krieal, navisai n. a. gemein, in allen anderen ist ein Umlaut. Ein sehr buntes Bild bieten auch die Abweichungen von der mittelböhmischen Aussprache im Consonantismns, von denen ich nur das Charakterisireude hervorheben will: d und v wird verwechselt in wvälc, Lanidetiee, ^äbvcliti (wetten) :c.; ebenso d mit m in upridnH, töbnost, tebne^, seltner mit v: upiivngj. — Z mit e in öpalell, öpacek, epunt, was ich anch bei den Choden bemerkt habe; eli mit k in soulcotinzs, 2akudeliti, was auch bei Beraun vorkommt; I mit r in kilisar, I^ajckumbsrlc (Reichenberg) und umgekehrt klarier, verdlou6, mrlioliti u. a.; r mit n in ko^ernö^', ütevsrne^ n. s. f. Andere Fälle der Consonantenverwechslnng sind: I^imburlc (Xz^mburk), smötev (vetev), pismiökkt (pisnicka), «jesent^r (Äeserter), paMatka (panmatka), ke^car (keleär),crca6tv (^rea6Io), casne^ (öasnzs) n. s. w. Nicht weniger auffallend findet man die Einschaltung von Consonanten, z. B.: — Ii: Iiänes, kluster; — ä: Äi-deräta, Iconäejsiti, kcMslee; — eli: vockstre, d^ckslle, Uarekee; — ve^spo6, vejx (vö?), bc>MKH,rsMnent; — n: onlcres (okres); — I: parulka (paruka). Dagegen läßt man wieder hier und da einen Consonanten aus, z. B.: v^eivali (er>), mrZnej, ?Iäsni (st), damkor^ (dr), raäos, veselos, äos (st), postäk (pol-) Lkenäriee (LI^Is-) wie bei Mies. Zu diesen Eigenthümlichkeiten des besprochenen Dialectes kommt noch Folgendes: I. Häufige Metathesis: nswinornez (neinotornH), penvej (pevnH), trut,' (rtul), eevr (öerv), palvae (pavlae) stllpiti (trp^titi), pieus (cip) u. s. f. 2. Adjectivum Possessivum auf e: (Zcera Leliovans, Ailk-Wö, Xopäle statt Lckovänkova, Lilkänkovä, Xopälkovä. Dies findet man nur noch in den östlichen Dialecten in Mähren und der Slovakei. Dieselbe Endung findet man bei den weiblichen Eigennamen, wenn die Tochter damit bezeichnet wird, z. B.: ?avlinö, Nalee, L,nee, das ist?avlina, u. s. w. Es ist gewiß durch die Kraft der Analogie mit <Zevce auch ^nee und darnach Sekovanö entstanden. 3. In Hammern und Hochstadt findet man noch i, aber nach und nach weicht es dem mittleren l. 4. Im Infinitiv ist t', wie in dem westlichen Theile des östlichen Dialectes oder ti in vollem Gebrauche, ebenso kommt jsu statt jsem wie in Mähren vor, z. B.: >lä ne^'su rc^drucenH.
back to the  book Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild Böhmen (1), Volume 14
Title
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Subtitle
Böhmen (1)
Volume
14
Editor
Erzherzog Rudolf
Publisher
k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
Location
Wien
Date
1894
Language
German
License
PD
Size
15.78 x 21.93 cm
Pages
634
Keywords
Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
Categories
Kronprinzenwerk deutsch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild