Page - 312 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Bosnien und Herzegowina, Volume 22
Image of the Page - 312 -
Text of the Page - 312 -
312
Ein hübscher Spruch gegen den Urok lautet:
Ilrok na praxu
UrvLieg. poä pra^oin.
Urok reöe, IIi-oLiea ^oreLe.
II Ilroka. 6va su oka:
^e6no 0Fnjsno, jo6li0 vo^euv;
?r0va1i se vväeno,
?0^asi o^njeno.
(Der Urok sitzt auf der Schwelle, die Urocica sitzt unter der Schwelle. Der Urok
spricht, die Urocica erwidert. Urok hat zwei Augen, eines aus Feuer, das andere aus
Wasser; das Wasserauge bricht durch und verlöscht das Feuerauge.)
Unter Namet versteht man einen absichtlich durch einen Nachbar geschehenen
Zauber, der ähnliche Folgen hat wie der Urok. Zu diesem Zwecke werden Abschnitte von
Nägeln, Haare, alte Fetzen, mit Blut benetzte Eierschalen, Kohlenstücke oder Unrath unter
die Schwelle des zu Schädigenden versteckt, und sowie er sie überschreitet, tritt die
Wirkung des Zaubers ein. Zu dieser Art Zauber gehört das „Fadenlegen", wobei ein
mit 70 Knoten versehener schwarzer Faden benützt wird. Gegen derartigen Zauber wendet
man folgende Beschwörungsformel an: »l'ako vain, konci putniei, kuenvAa shemena i
/itlivFa sjeinena, tuko vuni svetoAa Luve, koji vus nseinic». bi ini ksiili Kilo,
kaiili mi se rn^mrsili." (Ich beschwöre euch, wandelnde Fäden, mit dem Dachfirste, mit
dem Samen des Korns und mit Sanct Saba, der euch erschuf. Sollte mir das Glück hold
sein, möget ihr euch glücklich entwirren.) Auch trinkt man das Wasser aus 17 im Osten
entspringenden Quellen dagegen, oder Wasser, in das 101 Nägel gethan wurden. Findet
man im Hause etwas und vermuthet, es sei mit der Absicht zu schädigen hingelegt
worden, so verbrennt man es und spricht: ,Xakc» tc> Zori, cka i sikir i^xoi-i." (Wie dies
verbrennt, möge auch der Zauber verbrennen.) In die Hand, mit der man es gehoben,
spnckt man und trocknet sie an der Wand oder am Boden ab.
Unter Ograma versteht man das unbewußte Betreten eines bösen Zauber-
gegenstandes, also auch eines Namet. Aber auch das Betreten von Stellen, wo der
Teufel vorher geweilt, ist unheilvoll. Solche Stellen sind der Mistanger, Eierschalen,
die ihm mitunter zum Versteck dienen, und Zwiebelschalen, die des Teufels Geld
seien. Deshalb ist es nöthig, allen derartigen Unrath zu verbrennen. Durch das
Vertreten in Elend kommen, heißt im Volke ,c>Fi-uisali«. Besonders Kindern und
Mädchen ist derartiger Zauber gefährlich. Letzteren kann es sogar schaden, wenn sie
beim Kämmen auf ihr eigenes Haar treten; sollte aber ihre Wäsche in einem Wasser
gewaschen werden, worin 40 Nadeln lagen, würde das Mädchen nie glücklich werden.
Aus dem Grunde wird ein bosnisches Landmädchen um keinen Preis ihre Wäsche fremden
Händen anvertrauen.
back to the
book Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Bosnien und Herzegowina, Volume 22"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Bosnien und Herzegowina, Volume 22
- Title
- Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
- Subtitle
- Bosnien und Herzegowina
- Volume
- 22
- Editor
- Erzherzog Rudolf
- Publisher
- k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
- Location
- Wien
- Date
- 1901
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 15.34 x 22.94 cm
- Pages
- 536
- Keywords
- Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
- Categories
- Kronprinzenwerk deutsch