Page - 202 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bécs és Alsó-Ausztria (Bécs), Volume 1
Image of the Page - 202 -
Text of the Page - 202 -
202
czélzatai szerint fordítván rajtok, mást és jobbat csináljon belőlök. Sok
tekintetben a színészekkel ellentétben, kiknek túlnyomó beleszólását a
darabok megválasztásába és a szerepek kiosztásába kárhozatosnak tartja,
azonkívül állandó harczban egy czenzurával, mely semmikép sem hallgat
az okos szóra, a játékrendet szakavatott átdolgozásokkal és eredeti dara-
bokkal lényegesen kibővítette. Goethének, Schillernek, kiknek darabjaira
részben tilalom volt téve, a spanyoloknak, angoloknak és francziáknak
szabad tért szerzett Bécsben. A hazai erőket meg tudta becsülni, meg tudta
óvni és tudta vezetni, mint finoman iskolázott itéletű ember, kinek szerény
mértékben a költői alkotás tehetsége is rendelkezésére állott. Grillparzert
ő emelte drámaíró tehetségének biztos tudatára. A Burg-színház abban
a szerencsében részesült, hogy volt költője, a ki, a németek klasszikus
költészetével volt benső kapcsolata mellett is, magában ebben a színházban
s azon a talajon termett, melyen e színház áll. Grillparzer minden ízében
osztrák volt abban az értelemben, a hogy Ausztria a maga birodalmi
fővárosában tükröződik. Ebben a szellemben ragadta meg s dolgozta ki
nemzeti tárgyait; semmi sincsen e darabokban, a mit egy jó érzelmű bécsi
nem ép úgy érezhetne s ne helyeselhetne. Ama tárgyakból is, melyeket
a régi korból vesz, kilátszik az ó-osztrák, a bécsi ember, kivált az érzelmek
lágyságából és simulékonyságából, a fölidézett összeütközések keményebb
megoldásától való tartózkodásból, a mit tragikus érzékenykedésnek lehetne
mondani. Medea ilyen világításban jelenik meg: a felelősséget helyette
nagyobb részt a viszonyok viselik; ő nem szuverén személyiség. Grillparzer
bécsi klasszikus. Utóbb e tragikushoz Bauernfeldben egy vígjátékíró járúlt,
a ki szintén a Burg-színházban s bécsi földön termett. Jelentékeny színészek
termelőkké lesznek az által, hogy költőket termelésre ihletnek. Ki sem
számítható, mennyit köszön Bauernfeld egy oly színészi világfinak, minő
Fichtner volt s egy oly színészi nagyvilági hölgynek, minő Neumann Luiza
vala. Bauernfeld is igazi osztrák, és kétszeresen igazi, mert Ausztriát nem
nagyon dicsérgeti; a Burg-színháznak ez iránt finom érzéke van s nem is
vette soha se rossz néven Bauernfeld szatirikus fölindúlásait. Könnyű, vidor,
szellemes társalgás tűnteti ki vígjátékait; az ember fölismeri a nagyvárost,
mely a háta mögött áll s a társadalmi köröket, melyekben forogni szokott.
Jó színházak mindig megteremtették magoknak költőiket s ezek ismét
visszahatnak a színházra. Az ily kölcsönhatásokon alapszik voltaképen
a színművészet valódi élete.
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bécs és Alsó-Ausztria (Bécs), Volume 1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bécs és Alsó-Ausztria (Bécs), Volume 1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Bécs és Alsó-Ausztria (Bécs)
- Volume
- 1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1888
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.19 x 21.93 cm
- Pages
- 364
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch