Page - 578 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bécs és Alsó-Ausztria (Alsó-Ausztria), Volume 4
Image of the Page - 578 -
Text of the Page - 578 -
578
Az a hit, hogy kereszteletlen bölcsőbeli gyermekeket „táltos"-okkal cserél-
nek fel. A vadleányok legismeretesebb tartózkodó helye a „Frauenhöhle"
a Kis-ötscheren.
A „pattogó ostorok, zörgő szekerek és rikító viseletek" mindenünnen
elriasztották a vadleányokat és bányarémeket.
A vízi ember („Wassermann") este tavak szélén, patakok és folyók
partján, vagy a gátakon szeret ülni s fésüli hosszú vizes haját. Kicsiny,
s zöld ruhát és magas csizmát visel. Holdvilágon hat macskás kis szekéren
hajt a tavak körül. A kis emberke néha verekedik a halászlegényekkel, de
csak addig, míg nedves. Könnyű megismerni, mert a bal kabátzsebjéből
mindig víz csepeg. Egy alvilági palotában lakik, melynek földje csillogó
halpikkelyekkel van behintve. A vízi embernek évenkint egy-egy zöld ruhát
tesznek ajándékúl a partra, hogy kárt ne okozzon.
Hasonlókép áldoznak még a tűznek és a levegőnek, azaz a szélnek is.
A lidérczek („Feuer"- oder „Fuchtelmánner", „Erdmandl") tüzet
hordanak mellükben és hasukban s éjszaka azon határkövek körűi ólálkod-
nak, melyeket „éltükben" elmozdítottak. Ezekben a bolygó tüzek vannak
megszemélyesítve.
Nagy számmal vannak az ördögmondák; azonban legfontosabb voná-
saikban hasonlítanak a másfelé is regélt közönségesen ösmertekhez. Itt
csak egynémi jellemzőt emelünk ki. A nép irtózik kimondani az ördög
nevét s „Teufel" helyett inkább „Teuxl"-t mond, vagy más néven nevezi
(„der bőse Feind", „Ganggerl", „Oan" = egy, „Kloan" = kicsiny).
Az ördög „nyifa" (azaz orrából beszél); azért, ha szekéren megy, nem tud
„hí, hí"-t kiáltani, hanem ezt hajtja: „hean, hean!"; továbbá nem három
izromban újjong, mint a nép: „Ju, hu, hu", hanem csak ennyit tud kiszo-
rítani: „Juhu!" Végre nem tud tisztességesen köhögni, hanem „fojtva
köhécsel". Az ördög sántít, mert „holtteteme" van, vagy mert egyszer
egy szürke ló, melyet péknek nézett, megrúgta a lábát.
A boszorkányok („Hexen", „Zasch'n",) megrontják a jószágot. Ha
a megrontott tejbe izzó vasat tesz az ember, vagy megvesszőzi, megérzi
a boszorkány is. A „vajas boszorkányok" idegen tejből, melyet még kendő
csücskéből is ki tudnak fejni, a legpompásabb vajat készítik. A boszorká-
nyoktól támasztott jégesőre arról ismerni rá, hogy haj van a jég között.
Szentelt golyóval le lehet a gonoszokat lőni a felhők közül. Ha a boszorká-
nyok ki akarnak menni, megkenekednek s ez a mondásuk: „Obenaus und
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bécs és Alsó-Ausztria (Alsó-Ausztria), Volume 4"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bécs és Alsó-Ausztria (Alsó-Ausztria), Volume 4
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Bécs és Alsó-Ausztria (Alsó-Ausztria)
- Volume
- 4
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1888
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.915 x 21.89 cm
- Pages
- 366
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch