Page - 129 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Felsö-Ausztria ès Salzburg (Felsö-Ausztria), Volume 6/1
Image of the Page - 129 -
Text of the Page - 129 -
129
látogatják a búcsúkat, együtt s egymásért vcrekesznck, s ha valamelyikük-
nek szeretője van, együtt kedveskednek neki éjjeli muzsikával.
Azonban efféle szerelmi találkozón mégis csak ki-ki maga szeret lenni,
sőt féltékenyen őrködik, nehogy valaki más az ő földjébe akaszsza az ekéjét,
mert megkeserülheti.
Csendes alkonyatkor, ha hold süt és csillag ragyog, téli hidegben
vagy langyos nyári éjszakán megy a legény (Bua) a szeretőjéhez (Dirndl).
Ekkor az erdő felől, vagy a völgyön túlról, vagy valami hegytetőről hangos
újjongás, fütyölés vagy dalolás zendül meg az est halk csendjében, az éj
sötétében :
„Scheint der Man,1 scheint der Man, Aft geh' i za n Menschern,
Her über s Gras; Sie machent mir auf."
Ha a daloló legény annak a háznak közelébe ér, a hol leányt keres,
elhallgat. A gazda vagy a kutya miatt úgy lopódzik a háló ablakához, torkát
köszörüli vagy kopogtatással, halk fütytycl ád jelt, vagy parasztos pianóban
ezt dalolja be az ablakon :
Wenn ander Leut schlafn,
Geh' i zu mein Schatz."
„Wann ander Leut' schlaf 11,
Und i bin nu2 auf; Scheint er über d'Stiegl;
Kimmt sunsten koan Bua,
Kimmt der Nachbarn-Nigl."3 11. s. w.
Wann der Man so schön scheint,
(Versben magyarúl :
„Ha süt a hold, ha süt a hold,
Egész tájék oly világos,
Más ember már mélyen alszik,
Én elmegyek a babámhoz."
„Ha más ember mélyen alszik,
Magam pedig ébren vagyok;
u El-eljárok a lányokhoz,
Szívesen nyitnak ablakot."
„Ha a hold szépen világol,
Végig süt a hegy ösvényén;
Hogyha más legény nem jönne,
Jön Miklós, a szomszéd legény." stb.)
„Dirndl, wie denkst dir denn
Wann d'Buam bei n Fenster stehnt?
I denk mir allemal :
Hätt i di bal."4
(Versben magyarul :
„Kis lány, mit gondolsz magadban,
Ha legény áll ablakodban?
Az én eszem csak azon jár,
Bár mielőbb enyém volnál."
u „Fekete szemű kedvesem,
Kelj fel ágyadból íziben;
Ha szemecskéd behunyva is,
Azért nem aluszol, hamis.")
1 Mond. * noch. 9 Nikolaus. 4 bald. 6 Bett.
F.-A. 17
„Schwarzaugats Dirndl,
Steh auf von dein Bött;5
Deine Augerl hast zua,
Aber schlafn thuast not."
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Felsö-Ausztria ès Salzburg (Felsö-Ausztria), Volume 6/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Felsö-Ausztria ès Salzburg (Felsö-Ausztria)
- Volume
- 6/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1889
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.29 x 21.86 cm
- Pages
- 346
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch