Page - 184 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Volume 7
Image of the Page - 184 -
Text of the Page - 184 -
184
emeljük itt ki a stájer „kilenczes-vadászok" („Neuner-Jäger") pompás
katonadalát, ha újabb időben keletkezett is. Mily ereje nyilatkozik a hazafi
érzésnek, midőn az ifjú katona büszkélkedik abban, hogy a császár ruháját
viselheti :
Különösen érdekes a régi népies balladák előfordúlta, melyek a német
terület más vidékein is népdalokúi ismeretesek s részint jellemző varian-
sokkal, részint tájnyelvileg feldolgozva már évszázadok óta el vannak
terjedve az országban; ily balladák még eredetiekűl is előfordúlnak és
tanúsítják azt a mély költői érzéket, mely már régen él és fcnmaradt a
népben. E dalok tárgya vagy az erdőben lakozó remete vagy valamely
vadorzó élménye; az „öreg pásztorról s a gyermekről", a molnárleányról,
a szegény szolgálóról szóló énekek sötét élet és gyász sors hirdetői. Azon
balladák közé, melyek más területek népdalai közt is megvannak, a követ-
kezők tartoznak: „Die Bromberbrockerin", „Der Ritter und die Maid",
„Das Pfeiferlied", s az ily kezdetű: „Es war ein Schloss in Österreich".
A régi népköltészet nevezetes tanúságai a „Doctor Faust"-ról és „Tann-
häuser"-ról szóló énekek. Hadd hozzuk föl végre még ama számos tréfás
és gúnydalokat, melyek gyakran igazi nyers humortól duzzadnak s a tarto-
mánynak egész német területén még ma is kelendők.
Ha ezzel a stájerföldi német népdal jelleme legalább körvonalaiban
föl van tűntetve : utoljára még egy fajáról kell megemlékeznünk a népies
költészetnek, melynek művei, bár kevéssé ismeretesek, szintén saját bélyeget
hordanak.
Ezek a régi népszínművek és parasztkomédiák, melyek, a bajor,
tiroli és más szomszéd tartományokbeli hasonló játékokra emlékeztetve,
Stiria némely vidékein még időnként előadatnak. Itt hasonlókép csak a
szövegük és tartalmuk jöhet tekintetbe, mert az ábrázolás módja, a jelene-
tezés egyszerűsége s az egész előadás rajza inkább a népélet eseményeire
Stájer földön születtem én,
Ott terem a derék legény,
Kilenczedik zászlóaljba
Szürke és zöld a kabátom,
„Kilenczes" van a gombjában,
Kalapomon toll imbolyog,
Ugy-e, helyre vadász vagyok.
Vadász vagyok, nyalka! Edes hazám, Isten veled,
Messze olasz földre megyek.
Olyan nehéz volt a szivem,
De a bánat nem bir velem;
Hisz bennem ifjú vér,
S hogyne volnék kevély?
Kilenczedik zászlóaljba
Vadász vagyok, nyalka!
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Stiria, Volume 7
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Stiria
- Volume
- 7
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1890
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 436
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch