Page - 431 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Karinthia és Krajna (Krajna), Volume 8/2
Image of the Page - 431 -
Text of the Page - 431 -
431
itt csak tartalmát mondjuk el röviden. Jancsi legény a vásáron egy fiatal
leányt pillantott meg, a ki után szívét kimondhatatlan sóvárgás epeszti.
A fiú elpanaszolja baját édes anyjának. Ez vigasztalja: „Hadd csak, fiam,
majd építünk egy malmot. A sok őrletni járó ember közt majd eljön a te
szép szeretőd is." Ment is a sok ember, oda ment mindenki, csak a szép
leányka nem. — „Hadd csak, ne bánd, édes fiam, majd építünk egy fehér
templomocskát. Oda majd eljárnak az emberek misére, köztük a te szép
galambod is majd csak eljön.u Mentek is, ment mindenki, de a fancsi szép
kedvese bizony csak nem ment oda sem. — „Hadd csak, ne búsúlj, édes
fiam, majd kiterítünk egy hófehér halottat. A sok ember között, a kik
majd eljönnek a halottat szenteltvízzel meghinteni, majd csak eljön az a
szép leány is.u — S erre csakugyan el is ment. Az álhalott, a mint előre
sejthető, maga Jancsi. „Micsoda furcsa halott ez? Mintha csak ugrásra
állana a lába? A szeme mintha csak ki akarna nyílni (die Aglein hobent
schich auwen Spross), a kezei mintha meg akarnának valakit fogni!" Alig,
hogy a leány így szólt, fölugrik a halott s megöleli a rég várt kedvest.
Ez a rémülettől halva terűi el, fancsi utána hal bánatában, e szókkal búcsúz-
ván el az élettől: „Ha te érettem haltál meg, én is meghalok éretted!"
A templomnak egy-egy oldalán temetik el őket. Az egyik sírból szőlőtő
hajtott ki, a másikból rózsa. A két bokor fölfut a templomra s ágaik oda
fönn, akár csak egy szerető házaspár (Konleute), szépen összeölelkeznek.
Trisztán sírjából is szőlőtő fakadt, Izoldáéból pedig rózsa, s ugyané
motivum svéd (sőt hozzátehetjük, hogy magyar) népballadákban is eló-
fordúl. Egy szerb dalban a legény sírjából fenyúfa, a leányéból rózsa nő.
Legközelebb áll a fenti gottscheei dalhoz egy szlovén ballada: „Az álhalott"
czímű, mely Grün Anasztáz krajnai dalai közt német fordításban is olvasható.
Csakhogy ez sokkal rövidebb és töredékesebb, így példáúl a szép záradék
egészen hiányzik belőle.
Egy másik igen érdekes ballada egészen vázlatos rövidséggel a feloldott
átokról énekel. A leány elátkozza szeretőjét, mikor azt hallja tőle, hogy
már másik kedvese van neki, a ki feje-vánkosánál ül. Azzal átkozza meg,
hogy eleven testében rothadjon le a hús a csontjairól s lelke a testétől el ne
tudjon válni. Ez be is következik, s a szenvedő most elhagyott szeretőjeért
küld, hogy ez oldja föl a rá kimondott átkot. Ez is Trisztánhoz hasonlít,
ki sebesülten és Fehérkezű Izoldától ápoltatva szintén első kedveseért, a
szőke Izoldáért küld. Ebben a balladában a két első hívásra azt feleli az
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Karinthia és Krajna (Krajna), Volume 8/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Karinthia és Krajna (Krajna), Volume 8/2
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Karinthia és Krajna (Krajna)
- Volume
- 8/2
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1891
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 16.17 x 21.97 cm
- Pages
- 274
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch