Page - 168 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
Image of the Page - 168 -
Text of the Page - 168 -
168
a föltevésnek, hogy a nagy ghibellin-párti költó a határozottan guelf-
érzelmű egyházfejedclemnél keresett és talált volna menedéket, még az
összes történeti külső bizonyítékok is mind ellene szólnak annak, hogy
Dante valamikor akár Tolmeinban, akár pedig, mint egy másik hagyomány
tartja, a hozzá pártállása tekintetében közelebb álló Tybeini Hugó gróf
birtokán (Duinóban), szóval bárhol a tartományban tartózkodott volna.
Érdekes e monda annyiban, hogy a szlovén népesség a más nyelvű szom-
szédországtól ez esetben nem valami hős hadvezért, hanem a gondolatok
és a költői nyelv nagy mesterét vette kölcsön regeszövő képzeletjátéka
tárgyául. E jelenség magyarázatára szolgálhat különben az, hogy valamikor
Tolmein és egyáltalában a felső Isonzo-völgy, meg az olasz Friaul közt igen
élénk kölcsönös forgalom volt. Erre mutat egy másik monda is, mely azon
kivűl még a német Faust-mondához való, könnyen felötlő hasonlósága miatt
is érdekes. E monda a Krn alatti Dreznicából való.
Egy trentói (trienti) parasztember, ki az Isonzo forrásvidékén lakott,
fiát Udinébe küldte tanulni s hazulról látta el eleséggel. Egyszer aztán
akkora hó esett a hegyekben, hogy minden közlekedés megakadt. A diák
csak várta, várta a szokott élelmet hazulról, de, mikor már nem győzte
tovább várni, nem tudott magán máskép segíteni, mint hogy eladta lelkét
az ördögnek, a ki nyomban segített is rajta. Az ördöggel való czimboraság
azonban idővel terhére kezdett lenni ; meg akart tehát tőle szabadulni, s
Szent Sibyllához folyamodott tanácsért. Ez meg is mondta neki az ördögtől
való szabadulás módját, sőt a jóslás tehetségével is megajándékozta; menek-
vését azonban egy föltételhez kötötte, s ez az volt, hogy mondjon le a papi
pályáról, melyre magát szánta volt. Ez a diák egyebek közt azt is meg-
jövendölte, hogy valamikor majd kecskeszakállú ellenségek töméntelen
seregei fogják elárasztani a tolmeini vidéket, s azt elpusztítván, magukkal
fogják hurczolni majdnem az egész férfilakosságot, csak annyit hagyván
meg a tartományban, a mennyi könnyen elfér egyetlen diófa árnyéka alatt.
Az asszonyokat erre olyan heves vágy fogja emészteni a férfiak után, hogy
hegyről-hegyre fognak rohanni, mert úgy rémlik előttük, hogy valahol a
földön valami férfikabátot pillantottak meg. Mikor azonban az illető helyre
érnek, a kabát helyén csak egy korhadt tuskót fognak találni.
Huda Juznában a Baca mellett, a tolmeini kerületben a következő
mondát beszélik: Háborúba vittek egy katonasorban álló legényt, a ki azzal
az ígérettel vált meg a szeretőjétől, hogy visszatér, ha a lány hozzá hű
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék)
- Volume
- 10
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1892
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.02 x 22.23 cm
- Pages
- 404
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch