Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
Page - 241 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 241 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10

Image of the Page - 241 -

Image of the Page - 241 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10

Text of the Page - 241 -

241 reményben, hogy e réven a délszlávokat a protestantismushoz terelheti. A vállalat megvalósítása érdekében megtette a kellő intézkedéseket; munka- társakat toborzott, pénzt gyűjtött és mint egykori hatalmas pápai követ, felköltötte a vállalat iránt a német fejedelmek, de különösen Kristóf württembergi herczeg érdeklődését, miben nagy segítségére volt Ungnad Zsigmond János sonnegi báró, Varasd városának ura, az „alsó-ausztriai, vend és horvát földek" volt tábori kapitánya, ki, hogy a vallási kényszertől meneküljön, Württembergbe vándorolt ki és Urach városkában telepedett le. A szlovén és horvát tartományokból való, protestánssá lett menekültek nagy része ő köréje csoportosult. Ezek közt kiváló helyet foglalt el az isztriai Consul István, mint bibliafordító, és egész sereg egyházi mű szerzője. Consul Pinguentében a trieszti egyházmegyében született; ugyanoda hítták meg papnak is. Minthogy a pinguentei templomban a glagolit könyveket használták, azért ez írást ifjúságától kezdve ismerte, a mi későbbi munkás- ságára nézve rendkívül kedvező volt. Mikor az 1545-ik évtől 1549-ig terjedő időben Vergerius Pál capodistriai és Jozefic Ferencz trieszti püspököt letették, Consul István, mint Luther tanainak híve, szintén elhagyta Isztriát. Mint pap és tanító tíz évig élt Németország különböző helyein; végre Vergerius Pál ajánlatára Kristóf württembergi herczeg fogta pártját. Consul is Urachba vonúlt, honnét Ungnad János Nürnbergbe küldötte, hogy fel- ügyeljen ama glagolit betűk készítésére, melyeket Punzenschneider Hartvich János és Auer Simon öntöttek. A betűk 1560-ban elkészültek s a horvát művek nyomtatása nyomban elkezdődhetett. A nürnbergi mesterek Consul István és Dalmatin Antal felügyelete alatt 1561-ben Urachban cyrill betűket is öntöttek, s ettől kezdve glagolit és cyrill betűs könyveket is lehetett nyomtatni. Consul István már 1560-ban „próbalapoku-at bocsátott közre glagolit betűkkel, melyeket Nürnbergből Laibachba, Bécsbe és más helyekre küldöttek a szakértők véleményének és a lehető hibák kiigazítására vonat- kozó javaslatoknak beszerzése végett. Consul István a nyomdát báró Ungnad megbízásából 1561-ben Tübingába tétette át. Dalmatin Antallal együtt négy vallásos tartalmú könyv nyomtatását intézte. E művek közül egyet Ungnad I. Ferdinánd császár fiának, Miksa főherczegnek, küldött és nyom- dájának további fentartására 400 forintnyi segítséget kapott tőle. Consul István és Dalmatin 1562-ben nyolez könyvet fejeztek be, melyek közül hat glagolit és kettő cyrill betűkkel jelent meg Tübingában. A horvát irodalomra nézve legfontosabb ezek közül az újtestamentom első részének horvát nyelvű T. 31
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Subtitle
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék)
Volume
10
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1892
Language
Hungarian
License
PD
Size
15.02 x 22.23 cm
Pages
404
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben