Page - 246 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
Image of the Page - 246 -
Text of the Page - 246 -
246
pompás virágai fakadtak, melyek lassanként összegyűjtetvén, az 1870.
évben keletkezett „Nasa S/ogdu~ban jelentek meg egymás után, s melyeket
az említett lap kiadóhivatala koszorúba fűzve 1879-ben egy kötetben bocsá-
tott közre. Nagy érdemeket szereztek a horvát irodalomban azok a férfiak,
a kik e gyűjteményt lehetővé tették, mindenekelőtt pedig Volőic Jakab.
Ez 1815. évi július 14-dikén született Gorjancén, Bischoflak mellett Felső-
Krajnában. 1842-ik évben pappá szenteltetvén, 46 éven át Isztria nyolcz
plébániáján működött, tehát alkalma nyílt, hogy a tartomány különböző
helyein gyűjtögethesse a népköltés termékeit és a szláv irodalom emlékeit.
A népköltés szépségei iránt érdeklődéssel és értelemmel eltelten, glagolit
fölírásokat, elbeszéléseket, közmondásokat és rejtvényeket gyűjtött, melyeket
a „Novice", „Slovenska Bcela" és „Glasnik slovenskiu nevű újságokban
közölt. Maradandó emléket állított magának azzal a népköltési gyűjtcmény-
nyel, melyet a „ Slogatt szerkesztősége az említett könyvbe vett föl. Volcicon
kivűl fáradoztak még a mondott könyvben kiadott népköltési gyűjtemény
létrejöttén Laginja Mihály, Jclusic K., Orlic B., Karabaic M., Fabris Antal,
Lukacic Miklós, Stanger A., Pavic M., Kosara Balázs, Uravic Péter, Jcder-
linic G., Trinajstic M., Bogovic Péter, Poljanin G. — A „Sloga" szer-
kesztésében kiadott népdalgyűjtemény nem kevesebb, mint 288 különféle
költeményt foglal magában. A költemények epikaiakra vagy elbeszélőkre
(junaske pjesmi), női dalokra (zenske pjesmi), bordalokra, ifjúsági dalokra,
kesergő, lakodalmi és újévi dalokra oszlanak. A gyűjteményhez a quarnerói
szigetek helységei és az isztriai félsziget valamennyi járása szolgáltattak adalé-
kokat, a szárazon különösen Lovrana és Promontore helységek, a szigeteken
mindenek fölött Vrbenik és Dobrinj. Némely népköltemény nyelvét termé-
szetesen annyira át meg áthatották az olaszosságok, hogy a kiadók úgy
vélekedtek, hogy a könyv megértését czélszerű a függelékül oda csatolt kis
szótárral megkönnyíteni. Viszont azonban a költemények nyelve annyira
keresetlen, természetes, hogy a gyűjtemény mindenkor a hamisítatlan szláv
népies kifejezés- és szerkezetmód kincsestára fog lenni. A dalok formája
rendkívül egyszerű, a versek trochaeusi rhythmusban, rímek nélkül könnyen,
üdén és világosan folynak. A junaske pjesmi-k előadása egyszerű, szemlél-
tető és plasticus, és a lyrai költeményeket, hogy Scherr Jánosnak a szerb
népdalokat találóan jellemző kifejezésével éljünk, „a szívhódító bensőség
fuvalma" lengi át. A gyűjteményben levő költemények nem is adnak
kifejezést semmiféle aljas vagy tisztátalan gerjedelemnek. Ámbár Isztria
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék)
- Volume
- 10
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1892
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.02 x 22.23 cm
- Pages
- 404
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch