Page - 249 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
Image of the Page - 249 -
Text of the Page - 249 -
249
jának fordításával is szerencsésen próbálkozott Kalac. A nép számára szintén
ö írta meg Szent Cyrill és Method életét.
Míg az elsoroltak részint lyrai hangulatuknak engedtek, részint
elbeszéléseikkel iparkodtak képzőleg hatni Isztria szláv lakosságára, a horvát
férfiak („hrvatskih ljudiu) társasága naptáraival, dr. Laginja M. pedig
harmincz verses mese kiadásával terjesztette a nép közt az okulást.
Azok között, kik népoktató iratokat adtak ki, első helyet foglal el
Fiamin János abbaziai apát. Az ő iratai kiválóan nevelő és erkölcsi tartal-
múak. Nagyobbára fordítások az olasz, franczia és német irodalom kitűnőbb
műveiből, meg a latin classicusokból, de mint fordítások maradandó irodalmi
becsűek. „Munka az ember kötelessége és áldása" czímű dolgozata a maga
nemében a legjobb mű az egész horvát nemzeti irodalomban.
A regényírás sem pangott a legújabb időben. Különösen a Bersecre
való Kumicic fenő (Sisolski Jenio) igen termékeny e téren. Az isztriai nép-
életből vett regényei: „Olga és Lina", „Sabina asszonyság" (Gospodja
Sabina), „Csodálatos násznagyok" (Zacudjeni svatovi), „Az árva" (Sirota),
„Tengeren túl" (Preko mora), a „Bosiljak Jelkin" czímű elbeszélés a parti
lakosok életéből, mind előkelő helyet biztosítanak számára a horvát írók
közt. Mint regényíró kiemelkedik a dobrinjai születésű Grzetic József is.
Több történeti regényt közölt a különböző folyóiratokban, legtöbbet a zágrábi
„Koszorú"-ban (Vicnac). Grzetic a népéletet természetes hűséggel és olyan
élénken ecseteli, hogy barátai az „aranyszájú" (Zlatoust) nevet adták neki.
Mint egyházirodalmi kutató kitűnt a dobrinjai születésű dr. Crncic
János, a római Collegium Illyricum rectora. Több monographiája jelent
meg a zágrábi délszláv akadémia közleményeiben és más folyóiratokban,
így a Zvonimirra vonatkozó, föntebb említett fölírás magyarázata. Legjobb
műve „A vegliai, osserói, arbei, zenggi és krbavai püspökségek legrégibb
története". Becsesek a „Popa Dukljanina" czímű évkönyvnek nagy gonddal
átvizsgált, meg az assemani evangéliumnak nagy tanúltságról és az ó-szláv
nyelv kiváló ismeretéről tanúskodó bevezetéssel ellátott kiadásai.
Mint egyházi írót említenünk kell Ivancic István ferenezrendi szerzetest
„A glagolit írás használata a ferenczrendieknél Dalmátiában, Isztriában és
a quarnerói szigeteken" czímű iratáért, mely a glagolismus történetéhez
figyelemre méltó adalékokat szolgáltat. Dobrila György, az elhúnyt trieszti
és capodistriai püspök, semmiféle történeti munkát sem hagyott ugyan
hátra, mégis az immár ötödik kiadásban s 4.500 példányban megjelent
T. 32
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Volume 10
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék)
- Volume
- 10
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1892
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.02 x 22.23 cm
- Pages
- 404
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch