Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11
Page - 596 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 596 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11

Image of the Page - 596 -

Image of the Page - 596 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11

Text of the Page - 596 -

596 szerint, mint a Pomponius Laetustól alapított akadémia tagja, Aclius Lampri- dius Cervinus-nak nevezte magát s Rómában oly nagy tekintélyű volt, hogy a költői koszorúra is méltónak találtatott; ilyen volt továbbá sok mások mellett Giovanni Gozze, kit Politianus a régi klasszikusokhoz hasonlított. Spalatóban a XV. századból Simeone Selimbrio említendő; a XVI. század- ban mindenki fölött kiemelkedik a szláv költői működéséről híres Marco Marulo, ki körűi egész sereg, vele barátságban és költői összeköttetésben állott férfiú csoportosúl, így a két Negri, a két Martiniaco, Nicolò Alberti és Francesco Natali, ki tisztelt mestere és barátja életét megírta. Trabhoz, e Spalato melletti barátságos városkához, mely a műveltségnek mindig magas fokán állott, két Andrei neve fűződik. Nem tudni biztosan a születése helyét Alessandro Cortesio-nak, ki Corvinus Mátyás hadi tetteit énekelte meg. Még a XVII. században is meglehetős sok latinul író költő volt, de egyikök sem alkotott valami olyan nevezetesebbet, a mi különösebb említést érdemelne. Igen nevezetes, hogy a latin költészet még a XVIII. században, tehát olyan korban is, mikor már majdnem mindenütt fölhagytak vele, buzgó és tehetséges művelőkre talált a dalmaták, kivált pedig a ragusaiak között. Ruggiero Boscovich (1711 —1787) Ausztriának a hétéves háború- ban Poroszország fölött nyert győzelme dicsőítésére egy epikai költeményt kezdett meg; Benedetto Stay (1714—1801) Lucrctiust utánozva Descartes és Newton bölcseletét választotta két nagy költeménye tárgyává; Raimondo Cunich (1719—1794) a görög költészet legszebb virágait fordította le latin versekben ; Ilias-fordítását virgiliusi kellemeért magasztalják ; a termékeny Bernardo Zamagna (1735—1820) egyebek közt hazájának szokásait és erkölcseit írta le. Bátran beszélhetünk itt új-latin költők iskolájáról, a mennyiben az említett írók szorosan együvé tartoznak ; egyazon város szülöttei voltak, s mint a Jézus-társaság tagjai, életök nagy részén át mind- nyájan barátságos közlekedésben állottak Rómával. Különböző okokból megérdemlik még néhányan, hogy különösebben megemlíttessenek. Giunio Resti 1797-ben dogci méltóságot viselt Ragusában; mikor a köztársaságnak utolsó órája ütött, a falusi élet csöndességébe vonúlt és költői működésben keresett vigasztalást. Lelke állapotával egyezőleg első sorban a szatirai költészet vonzotta. Megemlítendő, hogy Resti is a jezsuitáknak, vagyis annak a rendnek volt a növendéke, mely valamint minden művészetet, úgy különösen a latin költészetet ápolta, noha sajátszerű, csillogó hatást hajhászó módon. Giorgio Ferich szláv költeményeket fordítgatott latinra, és szláv
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Subtitle
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Volume
11
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1892
Language
Hungarian
License
PD
Size
15.68 x 21.98 cm
Pages
370
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,